• All1076
  • Anime1052
  • Live Action24

Screenshot for Bunny Drop

ずいぶん はげました。アハハハ!

  • EN
    I think I'm going bald from the stress.
  • ES
    Llevo mucho tiempo calvo. ¡Jajajaja!

Save

Copy

More

• 0:03:27

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ず... ずいぶんとその...

  • EN
    You're awfully, well...
  • ES
    Eres un poco...

Save

Copy

More

• 0:16:16

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

あれ? 随分 早...

  • EN
    Huh? That was really fast...
  • ES
    Qué rápido volviste...

Save

Copy

More

• 0:03:51

Screenshot for DEMON LORD 2099

ずいぶん懐かしく感じる

  • EN
    It's been far too long!
  • ES
    ¡Qué recuerdos!

Save

Copy

More

• 0:11:45

Screenshot for A Ninja and an Assassin Under One Roof

ずいぶん大きくなって...

  • EN
    You've gotten so big.
  • ES
    Has crecido mucho...

Save

Copy

More

• 0:16:01

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

随分小さいけれど プロジェクターね

  • EN
    It's quite small, but it's a projector, right?
  • ES
    Es un proyector pequeño.

Save

Copy

More

• 0:12:29

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ずずず... ずいぶん前だしなあ

  • EN
    I-I-I-It was a long time ago, too!
  • ES
    Y fue hace mucho tiempo...

Save

Copy

More

• 0:03:14

Screenshot for DEMON LORD 2099

ずいぶん 大きいマンションだな

  • EN
    This is a remarkably large apartment building.
  • ES
    Es un piso bastante grande.

Save

Copy

More

• 0:11:34

Screenshot for Sonny Boy

ううん ずいぶん変わった

  • EN
    Uh-uh, it's changed a bunch.
  • ES
    No, no, ha cambiado mucho.

Save

Copy

More

• 0:03:31

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

ずいぶん 私のとも...

  • EN
    My frie-
  • ES
    Parece que mi amig...

Save

Copy

More

• 0:17:08

Screenshot for The Apothecary Diaries

ずいぶん親しみやすい

  • EN
    but she's surprisingly approachable.
  • ES
    Pero es bastante normal.

Save

Copy

More

• 0:08:39

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ルーデウス ずいぶんと元気ね

  • EN
    You seem awfully cheerful, Rudeus.
  • ES
    Te veo con mucha energía, Rudeus.

Save

Copy

More

• 0:21:10

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

随分 あっさり しゃべるのな

  • EN
    and yet Lu's threat has you blabbing.
  • ES
    pero la amenaza te hizo hablar.

Save

Copy

More

• 0:03:34

Screenshot for Steins;Gate

ずいぶん 懐かしい名前ですね

  • EN
    I'm looking for one.
  • ES
    Llevaba años sin escuchar ese nombre.

Save

Copy

More

• 0:21:19

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

ずいぶん でかくなったな!

  • EN
    You sure got big!
  • ES
    ¡Estás mucho más grande!

Save

Copy

More

• 0:01:27

Screenshot for Romantic Killer

ふむ... 随分 手狭だな

  • EN
    Oh, jeez. My stomach just rumbled... -Goodness. Such a cramped place.
  • ES
    ¡Me rugió el estómago! - Ya veo. Qué casa tan pequeña.

Save

Copy

More

• 0:11:58

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

部長 ずいぶん遅いですね。

  • EN
    The president sure is late.
  • ES
    El presidente está tardando mucho.

Save

Copy

More

• 0:17:43

Screenshot for The Apothecary Diaries

ずいぶん若々しいですね

  • EN
    She seems very youthful.
  • ES
    Se ve muy joven.

Save

Copy

More

• 0:02:54

Screenshot for The Apothecary Diaries

ずいぶん もらったねえ

  • EN
    They loaded you up, didn't they?
  • ES
    Te dieron de todo, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:05:44

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

随分 アピールするねえ

  • EN
    Giving off quite a vibe, huh.
  • ES
    Tiene una onda especial, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:08:40

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

ずいぶん長い間 冷たい

  • EN
    Zuibun nagai aida tsumetai
  • ES
    Estos tiempos han estado muy fríos.

Save

Copy

More

• 0:23:13

Screenshot for Sound! Euphonium 3

ずいぶんギリギリですね

  • EN
    You barely made it.
  • ES
    Llegas con el tiempo justo.

Save

Copy

More

• 0:05:38

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

隠し味なんて ずいぶん本格的じゃん

  • EN
    It must be pretty authentic if it's got secret flavoring.
  • ES
    Debe de ser bastante auténtico si tiene uno secreto.

Save

Copy

More

• 0:00:23

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

ねえ 随分 さっきと違うけど...

  • EN
    Isn't your attitude pretty different from earlier?
  • ES
    Tu actitud es muy diferente a la de antes, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:20:01

Screenshot for Naruto

ほほう また ずいぶん増えたのう。

  • EN
    Well, you've multiplied quite a bit.
  • ES
    Vaya, vaya, cada vez hay más.

Save

Copy

More

• 0:15:37

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

フン... 随分とロマンチストだな

  • EN
    Hmph. Wouldn't that be nice.
  • ES
    Eres un tío la mar de romántico, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:03:04

Screenshot for ReLIFE

大丈夫ですか? ずいぶん長いこと...

  • EN
    Are you okay? We've been here a while.
  • ES
    ¿Estás bien? Llevas mucho tiempo ahí parado.

Save

Copy

More

• 0:08:20

Screenshot for ONE PIECE

ずいぶんと...

  • EN
    So much time...
  • ES
    Mucho tiempo...

Save

Copy

More

• 0:20:41

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

随分 あっけない答えじゃないか

  • EN
    Now that's an anticlimactic reply.
  • ES
    Qué desilusión.

Save

Copy

More

• 0:22:04

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

いやぁ ずいぶん よくなったよ。

  • EN
    You've gotten quite bit better.
  • ES
    Vaya, mejoraste un montón. Qué alivio.

Save

Copy

More

• 0:19:58