+ S
- All
- Anime
- Live Action

ない! ないっ! ないない ないない ないない...
- ENWha... Wha... Wha... Wha... Wha... Wha...
- ES¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?...
• • 0:05:53

わしじゃない... わしじゃない...
- ENNot me. Not me!
- ESNo fui yo. ¡No fui yo!
• • 0:08:18

「好きじゃなくもない」 そう... 「好きじゃなくもない」。
- EN\"I don't not like him, either.\" That's right. \"I don't not like him, either.\"
- ES\"No es que no me guste\". Así es. \"No es que no me guste\".
• • 0:15:32

じゃない! じゃない!?
- ENNo?
- ES¿No?
• • 0:24:17

今日じゃない? 今日じゃない。
- ENIt's not today?
- ES¿No es hoy? -No es hoy.
• • 0:11:08

じゃない じゃない うん 反省
- ENNo, wait. My bad.
- ESNo, perdona.
• • 0:04:21

\"働きなさいよ\"じゃないもんね じゃない じゃない
- ENThey're not saying, \"You should work harder.\"
- ESEllas no dicen que deban trabajar más.
• • 0:18:26

あんな腰抜け 男じゃない 男じゃない 男じゃなーい!
- ENNot a man!
- ES¡Es un auténtico gallina!
• • 0:17:39

つらくないはず ないじゃないか!
- ENThere's no way it's not hard!
- ES¿Cómo no va a estar sufriendo?
• • 0:17:17

だから愛華じゃない? 愛華じゃない?
- ENEmika seems like an obvious guess. -Most likely.
- ESEmika parece la más evidente. - Sí.
• • 0:01:15

そこじゃないでしょ -そこじゃねーだろ
- ENThat's your problem? -That's your problem?
- ES¿Eso te preocupa? - ¿Eso te preocupa?
• • 0:20:18

冗談じゃない... 冗談じゃないぞ
- ENYou're kidding me. You're kidding me...
- ESTienes que estar bromeando. ¡Tienes que estar bromeando!
• • 0:21:21

すごくない? ヤバヤバじゃない?
- ENEVERYONE'S LIL SIS, KAHO KOYANAGI Isn't that amazing?! Isn't that crazy?!
- ES¿No es impresionante? ¿No es increíble?
• • 0:16:01

笑顔じゃなければー 立華じゃない!
- ENIf we aren't smiling, we aren't Rikka!
- ES¡Si no sonreímos, no somos la Rikka!
• • 0:07:21

《間違いない 本物だ幻影じゃない》
- ENNo mistake. It's the real thing, not an illusion.
- ESEs verdadero, sin duda alguna. No es una ilusión.
• • 0:05:42

大丈夫じゃない! 大丈夫なわけない!
- ENNo, it won't! There's no way it'll be okay!
- ES¡No es verdad! ¡No lo estarás!
• • 0:03:32

そうじゃない そうじゃないんだ
- ENIt's not like that. It's not like that.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESVeo que no... No es así.
• • 0:21:55

そうじゃない そうじゃないんだ
- ENThat's not how it is. That's not how it is at all!
- ESVeo que no... No es así.
• • 0:00:22

じゃあ怪獣じゃないんじゃない?
- ENIt's not a kaiju.
- ESNo es un kaiju.
• • 0:10:42

平気じゃない 平気じゃないよ!
- ENYou're not fine! Not at all!
- ES¡No estás bien! ¡En absoluto!
• • 0:03:27

好き 嫌いじゃない 好き 嫌いじゃない 好き 嫌いじゃない 好き 嫌いじゃない-
- ENLike. Don't dislike. Don't dislike. Don't dislike. Don't dislike.
- ESMe gusta. Me cae bien. Me gusta. Me cae bien. Me gusta. Me cae bien. Me gusta. Me cae bien.
• • 0:16:01

嫌いじゃない そうじゃない
- ENI don't hate her. That's not it.
- ESNo la odio. No es eso.
• • 0:11:06

例外じゃなく 特別じゃない
- ENNot an exception, and not special.
- ESIgual que el resto... y sin nada especial.
• • 0:12:10

だから 言えるわけないじゃない
- ENLike I said, how could I?
- ESComo he dicho, no podía hacerlo.
• • 0:14:06

それが 寂しくないわけないじゃない!
- ENHow could I not be upset about that?!
- ES¡¿Cómo no iba a estar molesta?!
• • 0:14:05

別におかしなことじゃないんじゃない
- ENI don't think it's that hard to believe.
- ESNo me parece tan difícil de creer.
• • 0:10:22

いいじゃないか 減るもんじゃないだろ
- ENCome on, it's not a big deal.
- ESVamos, no tiene importancia.
• • 0:00:32

こだわりがないわけじゃない 見た目じゃないだけで
- ENIt's not that I don't have preferences. They just aren't cosmetic.
- ESNo es que no tenga preferencias. Pero no son solo cosméticas.
• • 0:14:34

相手じゃなくて 自分なんじゃない?
- ENand not the other person's?
- ESno de la otra persona.
• • 0:17:29

素直じゃないって そんなレベルじゃねえだろ
- ENInsincere? I think this goes beyond that.
- ES¿Que no es sincera? El eufemismo del siglo.
• • 0:12:00
Nadeshiko