• All162430
  • Anime153878
  • Live Action8552

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ででででででででででででででで...出た!

  • EN
    Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-There it is! Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-There it is! Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-There it is! Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-There it is! Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-There it is! Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-There it is! Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-Th-There it is!
  • ES
    Pero... Pero ¡¿qué dices?!

Save

Copy

More

• 0:06:43

Screenshot for DAN DA DAN

でで... でででで... ゲッ!

  • EN
    In... And... Geez!
  • ES
    ¡To-to-toma!

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

じゃ... じゃあ じゃあ... 却下

  • EN
    Th-Then how about- Rejected!
  • ES
    ¿Y qué tal...? -¡Rechazado!

Save

Copy

More

• 0:21:25

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

じゃ... じゃあ なん...

  • EN
    Then wh-why...
  • ES
    ¿Y por qué...?

Save

Copy

More

• 0:17:20

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

\"ででででで も\" は ありません

  • EN
    No b-b-b-b-b-buts.
  • ES
    Nada de pe-pe-pe-pe-peros.

Save

Copy

More

• 0:11:18

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

\"ででででで も\" は ありません

  • EN
    B-B-B-B-B-But nothing.
  • ES
    Nada de pe-pe-pe-pe-peros.

Save

Copy

More

• 0:12:24

Screenshot for My Happy Marriage

じゃ... じゃあ また あと

  • EN
    Well, um, I'll see you later.
  • ES
    Bueno, nos vemos luego.

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

... でででででで... ... も... おお... はあ!? あ...

  • EN
    B-B-But... What?!
  • ES
    Pero...

Save

Copy

More

• 0:21:52

Screenshot for Solo Leveling

... も それじゃ...

  • EN
    B-But then, won't we...
  • ES
    Pero entonces...

Save

Copy

More

• 0:13:53

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

じゃ... じゃあ... あっ...

  • EN
    Th-Then...
  • ES
    Entonces... Entonces... Ah...

Save

Copy

More

• 0:17:13

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

じゃ... じゃあ これ

  • EN
    Okay... how about this?
  • ES
    Vale. ¿Qué te parece este?

Save

Copy

More

• 0:03:01

Screenshot for The Dangers in My Heart

えっ!? じゃ じゃあ この辺...

  • EN
    O-okay, won't keep you, then...
  • ES
    Bueno, no te interrumpo...

Save

Copy

More

• 0:21:04

Screenshot for A Place Further Than the Universe

じゃあさ じゃあさ じゃあさ!

  • EN
    Then... then... then...
  • ES
    Entonces, entonces...

Save

Copy

More

• 0:04:54

Screenshot for Adachi and Shimamura

じゃ... じゃあ イエーイ!

  • EN
    O-Okay, I guess? Yay!
  • ES
    Supongo que vale. ¡Bien!

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for Sword Art Online

じゃ... じゃあ ありがたく

  • EN
    U-Uh, then thanks.
  • ES
    E-Entonces, lo tomaré con gusto.

Save

Copy

More

• 0:04:10

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ででででで...も大変だったね 火事なんて

  • EN
    I-I-I-I-I-It must have been so rough, with that fire...
  • ES
    Y qué terrible lo del incendio.

Save

Copy

More

• 0:07:53

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

死ん 死ん 死ん 死ん 死ん 死ん...ん?

  • EN
    Die, die, die! Die, die... Die...
  • ES
    ¡Mueran

Save

Copy

More

• 0:09:45

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

... 何...

  • EN
    What? What? What? What?!
  • ES
    ¿Por qué? ¿Por qué, por qué, por qué?

Save

Copy

More

• 0:17:04

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なん? なん? なん? なん?

  • EN
    Why? Why, why?!
  • ES
    ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?

Save

Copy

More

• 0:03:15

Screenshot for Ranma ½

じゃ? 何じゃ? 何じゃ?

  • EN
    W-What was that?
  • ES
    ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?

Save

Copy

More

• 0:07:16

Screenshot for Teasing Master Takagi-san

じゃあ... じゃあそれ

  • EN
    Yes. That's my final answer.
  • ES
    Sí, es mi respuesta final.

Save

Copy

More

• 0:10:16

Screenshot for Naruto

... ... っけぇ!

  • EN
    H -Huge!
  • ES
    ¡Es enorme!

Save

Copy

More

• 0:10:43

Screenshot for Adachi and Shimamura

じゃ... じゃあおめでとう

  • EN
    Th-Then, uh... Congrats.
  • ES
    Bueno... felicidades.

Save

Copy

More

• 0:13:57

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

でっ でででで... んっ

  • EN
    And, and, and, and... hmm...
  • ES
    Al... Al...

Save

Copy

More

• 0:12:47

Screenshot for Ranma ½

女体じゃ 女体じゃ 女体じゃー

  • EN
    A girl's body! A girl's body! Stop it! Stop it!
  • ES
    ¡Un cuerpo de chica! ¡Un cuerpo de chica! ¡Basta! ¡Basta!

Save

Copy

More

• 0:17:29

Screenshot for Summer Time Rendering

なん? ズル! 読ん 読ん 読ん 読ん 読ん! うーん...

  • EN
    Why? Not fair! Read it to me!
  • ES
    ¿Por qué?, ¡no es justo! ¡Léelo, léelo, léelo, léelo, léelo!

Save

Copy

More

• 0:04:50

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

死ん 死ん 死ん 死ん

  • EN
    Die! Die! Die, die! Die, die! Die, die!
  • ES
    ¡Mueran!

Save

Copy

More

• 0:09:40

Screenshot for Mieruko-chan

じゃ... じゃあ...

  • EN
    Th-Then how about...
  • ES
    Bueno...

Save

Copy

More

• 0:15:47

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

じゃ... じゃあ...

  • EN
    O-Okay, then...
  • ES
    En ese caso...

Save

Copy

More

• 0:06:13

Screenshot for T・P BON

じゃ みんな「西遊記」も...

  • EN
    Then let's do Journey to the West.
  • ES
    Hagamos Viaje al oeste.

Save

Copy

More

• 0:11:29