+ S
- All
- Anime
- Live Action

だとすると... だとするとぉ...
- ENIf it is, if it is...
- ESEn ese caso...
• • 0:06:29

今を維持しようとする力と 変えようとする力
- ENOne is a force for the status quo, and the other's a force for change.
- ESLa fuerza que conserva las cosas y la fuerza que quiere cambiarlas.
• • 0:13:58

摘出しようとする者の脳に 侵入しようとするのじゃ
- ENIt will attempt to enter the brain of anyone who tries to extract it!
- ES¡Intentará apoderarse del cerebro de quien intente extraerlo!
• • 0:05:39

けど 隠そうとする父さんも 排除しようとする先生も
- ENBut I'm certain that hiding things like my father or eliminating others like you
- ESSin embargo, ocultar cosas como mi padre o eliminar personas como usted
• • 0:18:09

接吻すると 優勝 確定する ん? 接吻すると 優勝 確定する
- ENIf you kiss her, then you will win for sure.
- ESSi la besas, ganas.
• • 0:17:53

兵を洗脳し 剣とし 道具とし-
- ENThat king who brainwashes his soldiers, uses them as weapons and tools,
- ESEse rey que le lava el cerebro a sus tropas, las usa como armas y herramientas
• • 0:19:58

しっかりと検算し 論文として整形して...
- ENperform precise calculations, and create a polished treatise...
- EShago cálculos precisos y escribo un tratado impecable...
• • 0:17:26

私が楽しようとすると 全然させてくれない
- ENbut when I try to do the same thing, she won't let me.
- ESpero cuando intento hacerlo, no me deja.
• • 0:15:48

だとすると この記述と照合すれば...
- ENIn that case, if we compare it against this account...
- ESEn ese caso, si los comparamos con esto...
• • 0:13:40

楽しんでもらおうと 面白い話をしようとする
- ENShe's trying to entertain her guest by talking about something fun.
- ESE intenta mantener a su invitado hablando de cualquier cosa.
• • 0:19:20

びっくりするとすれば...
- ENI'm more surprised about...
- ESLo que más me sorprende...
• • 0:09:33

友人として 先輩として...
- ENAs a friend... As a senpai...
- ESComo amiga, como compañera...
• • 0:09:18

モサッとして ベチャッとして
- ENDon't make it soggy and mushy!
- ESNo la hagas blanda y pastosa.
• • 0:16:14

だから なんとかしようとして...
- ENSo I just kind of forcedー
- ESY al intentarlo...
• • 0:03:20

友達としても 選手としても 人としても
- ENAs a friend, as an athlete, as a human being.
- ESComo amiga, como deportista, como humana.
• • 0:18:29

命中すると確信するまで 発射するな
- ENDon't shoot until you're sure you'll hit it.
- ESNo dispares hasta que sepas que podrás darle.
• • 0:03:28

分かった お任せするとしよう
- ENGot it. I'll leave it to you.
- ESDe acuerdo. Lo dejo en tus manos.
• • 0:03:38

新会計として紹介するに値すると 判断したまでだ
- ENI simply judged that she is worthy of being introduced as the new treasurer.
- ESy considero que se merece que la presenten como tesorera.
• • 0:21:47

もしかして二人とも 俺とキスしようとして
- ENWait, are you two trying to kiss me?
- ESUn momento, ¿están intentando besarme?
• • 0:09:06

フン... とすると...
- ENNo problem.
- ESEntonces,
• • 0:14:34

よっ... し っと...
- ENHmm?
- ESYo... Deséame suerte...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:12

さて 帰還するとしようか 大隊諸君
- ENNow, let's head back, my battalion.
- ESQue el batallón vuelva a casa.
• • 0:23:28

今夜は ここで 夜営するとしよう
- ENLet's camp out here tonight!
- ES¡Pasemos la noche aquí!
• • 0:21:44

だから チョメチョメしようとしたら
- ENThat's why we felt tinglings when we tried some hanky-panky.
- ESPor eso sentimos descargas cuando intentamos el ñaca ñaca.
• • 0:03:12

私 優勝する 乱馬とデートする
- ENIf I win, then you go on a date with me.
- ESSi gano, saldrás conmigo.
• • 0:09:29

無理して張り合おうとするな 無理して張り合おうとするな スタッフー
- ENIt's no use squaring off with her. Staff!
- ESNo sirve de nada que te enfrentes a ella. ¡Seguridad!
• • 0:15:05

現実と現世から逃避しようとしている
- ENHe's trying to escape reality and life!
- ES¡Está intentado huir de la realidad!
• • 0:05:18

親友として しっかり挨拶しとかねえと
- ENAs your best friend, I have to introduce myself to them!
- ESComo tu mejor amigo, debo presentarme ante ellos.
• • 0:02:12

泣かそうとしてる? 笑かそうとしてる?
- ENI can't tell if you're trying to make us laugh or cry.
- ESNo sé si quieres hacernos reír o llorar.
• • 0:17:28

追いつこうとする者 追い抜こうとする者
- ENThere are those who try to catch up, and those who try to overtake.
- ESAlgunos buscan estar a la altura, otros, ser mejores.
• • 0:18:37
Nadeshiko