+ S
- All
- Anime
- Live Action

《チッ... しつけぇヤツらだ 。
- ENShoot! These guys are persistent!
- ESNo se cansan.
• • 0:09:01

どんな しつけ 受けてきたわけ?
- ENWho brought you up like that?
- ES¿Qué tipo de disciplina te han impuesto?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:03

まるで しつけのなってない犬!
- ENYou're like an untrained dog.
- ESeres como un perro sin entrenar.
• • 0:20:39

しつけだ 覚悟しろ
- ENYou need discipline. Brace yourself.
- ESEs disciplina. Prepárate.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:31

これが しつけというものだ
- ENThis is part of raising a child.
- ESEsto es lo que yo llamo disciplina.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:35

しつけっていうより 支配って感じで...
- ENShe wasn't just strict. She controlled everything about him.
- ESNo solo era estricta. Ella controlaba todo sobre él.
• • 0:17:37

分かってるってばよ しつけぇぞ。
- ENI know... you're so persistent!
- ESYa lo sé, no tienes que repetirlo.
• • 0:07:08

私のしつけが悪かったのかしら?
- ENMaybe I didn't discipline her well.
- ESQuizá no la eduqué bien.
• • 0:10:14

またその話か しつけぇぞ
- ENWould you give it up already?
- ESYa deja de hacer preguntas.
• • 0:14:58

しつけがなってないようですね
- ENHas your owner not trained you?
- ES¿Su dueño no los ha entrenado?
• • 0:15:09

子供のしつけだから
- ENOh, settle down. He's just disciplining a child.
- ESEs disciplina infantil.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:07

ありがとう ごめん うちのしつけに付き合わせて
- ENThanks. Sorry to get you involved in that.
- ESGracias. Y siento haberte usado para disciplinarla.
• • 0:04:39

しつけぇな 行く行く行くってばよ
- ENStubborn, aren't you? All right, I'll go.
- ESQué terco eres. - Está bien, iré. - Oye, Koharu.
• • 0:14:34

ああ しつけがなってなくて悪いね
- ENSorry, she's not very well-behaved.
- ESSí. Disculpa que sea algo malcriada.
• • 0:08:41

部下のしつけがなっていないな
- ENLooks like your men aren't very disciplined.
- ESNo entrena bien a sus hombres.
• • 0:04:57

躾って言うな。
- ENDon't say it like that.
- ESYo no lo llamaría regañar.
• • 0:03:08

それから この子のしつけに協力して!
- ENAnd help me train this little one!
- ESAyúdame a adiestrarlo.
• • 0:23:03

すみません しつけのなってない駄犬で
- ENSorry for being a rowdy mutt.
- ESSiento ser un perro apestoso.
• • 0:15:29

こいつのしつけに使った においと笛じゃ
- ENHere's the scent and the flute used in its training.
- ESSon el silbato y la fragancia usados en su adiestramiento.
• • 0:05:57

そのかわり しつけは きちんとするんですのよ。
- ENBut in return, you must teach it proper discipline.
- ESPero tienes que domesticarlo bien.
• • 0:01:57

躾のなってない獣人だ
- ENTalk about an untrained beast-man.
- ESHablando de un hombre bestia sin entrenar...
• • 0:03:30

フフ... 本当に しつけの行き届いたお嬢さんね
- ENYou really are a well-mannered little girl.
- ESEres una señorita muy educada.
• • 0:17:28

いやあ 本当に躾ができていますよね
- ENHe seems quite well-trained, though.
- ESVaya, sí que tienes disciplina.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:19

結構 律儀だよね しつけがいいというか
- ENbut you're a stand-up guy, you know? Like, you've got good manners.
- ESpero tienes principios, ¿sabes? Tienes buenos modales.
• • 0:17:54

ヒンメル様は フリーレン様の躾が上手ですね。
- ENMr. Himmel trained you well.
- ESEl señor Himmel era experto en regañarla, por lo que veo.
• • 0:03:04

こりゃ しつけが たいへん...ちょっと。魔物よね それ。いやーっ!
- ENHang on... That's a monster, isn't it?
- ESAdiestrarte no será fácil. -Eso es un monstruo, ¿no?
• • 0:22:51

体躾祭も感動だった
- ENI was so moved by the Great Spurts Festival.
- ESEl festival de Educación Física me marcó.
• • 0:19:00

ったく 何度も何度もしつけぇ野郎だな!
- ENMan! Same thing over and over again. You're pesky!
- ESNo sabes cuándo rendirte, ¿eh?
• • 0:03:18

お前には もっと厳しいしつけが 必要なようだな
- ENLooks like you're in need of harsher disciplinary methods.
- ESParece que necesitas más disciplina.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:00

厳しいしつけと怠らぬ修行 これは まさしく武道家の鑑じゃ
- ENStrict etiquette and vigorous training. He is the very model of the modern martial artist.
- ESReglas estrictas y entrenamiento vigoroso. Es el modelo ideal del budoka moderno.
• • 0:04:23
Nadeshiko