• All183
  • Anime180
  • Live Action3

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

フゥー さっぱり さっぱり

  • EN
    Phew, I feel all refreshed now.
  • ES
    Qué bien me siento ahora.

Save

Copy

More

• 0:10:58

Screenshot for Mieruko-chan

なるほど... さっぱりだな!

  • EN
    Got it! That is weird.
  • ES
    Entiendo. ¡Sí que es raro!

Save

Copy

More

• 0:11:09

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

だー! さっぱりわかんねえ

  • EN
    I don't get this at all!
  • ES
    ¡No sé lo que está pasando! No tengo ni idea.

Save

Copy

More

• 0:18:24

Screenshot for Oreimo

なるほど さっぱり分からん

  • EN
    Right... I don't get it at all.
  • ES
    Ya veo. No tengo ni idea.

Save

Copy

More

• 0:03:15

Screenshot for Cells at Work!

あー さっぱりした あっ...

  • EN
    Now that was refreshing.
  • ES
    Qué bien me siento.

Save

Copy

More

• 0:20:05

Screenshot for Delicious in Dungeon

きれい さっぱり 片づいてるな

  • EN
    It's vanished, without a trace.
  • ES
    Desapareció sin dejar rastro.

Save

Copy

More

• 0:03:08

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

さっぱりわからんが...

  • EN
    I have no idea what's going on...
  • ES
    No tengo idea de qué sucede...

Save

Copy

More

• 0:14:10

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

いや さっぱりわからねえ

  • EN
    I can't tell at all.
  • ES
    No, no tengo ni idea.

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

さあ 僕にはさっぱり...

  • EN
    Sorry. I'm afraid I don't have any idea...
  • ES
    Lo siento. Me temo que no tengo idea...

Save

Copy

More

• 0:14:00

Screenshot for Delicious in Dungeon

分からん さっぱり分からん

  • EN
    I don't understand. I don't understand at all.
  • ES
    No entiendo. No entiendo nada.

Save

Copy

More

• 0:09:00

Screenshot for Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

どう? さっぱりした?

  • EN
    Well? Feel better?
  • ES
    ¿Y bien? ¿Ya te sientes mejor?

Save

Copy

More

• 0:15:18

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

きれいさっぱり もみ消してください

  • EN
    that I spent time with Jo on New Year's.
  • ES
    de que pasé Año Nuevo con Jo.

Save

Copy

More

• 0:14:52

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

いえ さっぱり

  • EN
    No, nothing.
  • ES
    No, nada.

Save

Copy

More

• 0:17:43

Screenshot for My Dress-Up Darling

お風呂 ありがとう さっぱりした

  • EN
    Thanks for letting me take a shower. I feel so much better.
  • ES
    Gracias por la ducha. Me siento mejor.

Save

Copy

More

• 0:13:17

Screenshot for Nisekoi

ああ ダメだ さっぱりわかんねえ

  • EN
    Oh, man, I can't take this! I'm totally clueless!
  • ES
    ¡No entiendo nada!

Save

Copy

More

• 0:22:04

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

理由は さっぱりわかりません。

  • EN
    I have no idea what caused it.
  • ES
    No sé cuál es la causa.

Save

Copy

More

• 0:17:20

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

いや さっぱりイメージできんが

  • EN
    That doesn't help at all.
  • ES
    No puedo ni imaginármelo.

Save

Copy

More

• 0:13:20

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

さっぱり分からない

  • EN
    I have absolutely no clue.
  • ES
    No tengo ni idea de qué es.

Save

Copy

More

• 0:05:50

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

降参だ さっぱりわからん

  • EN
    I give up. I have no idea.
  • ES
    Me rindo. No tengo ni idea.

Save

Copy

More

• 0:07:30

Screenshot for Sound! Euphonium 2

それが さっぱりわからなくて

  • EN
    That's the thing... I don't have a clue.
  • ES
    No se me viene nada a la mente.

Save

Copy

More

• 0:03:15

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

きれいさっぱり焼けちまったな

  • EN
    You're all burned to a crisp.
  • ES
    Se quemó todo.

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for Chained Soldier

まずは さっぱりしてください

  • EN
    Feel free to unwind in the bath!
  • ES
    En primer lugar, tienes que limpiarte.

Save

Copy

More

• 0:10:57

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

気持ちは さっぱりしとるよ

  • EN
    I feel good about it.
  • ES
    Ya hice las paces con eso,

Save

Copy

More

• 0:17:46

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

はい なんのことかさっぱり

  • EN
    No. I have no idea what you mean...
  • ES
    No. No sé de qué hablan.

Save

Copy

More

• 0:03:14

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

シーザーにはさっぱり分からんかった

  • EN
    Caesar knew nothing of the truth.
  • ES
    Caesar desconocía los eventos de hace 50 años.

Save

Copy

More

• 0:02:03

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

何を言ってるか さっぱりじゃ...

  • EN
    I-I have no idea what you're talking about.
  • ES
    No sé de qué me hablas.

Save

Copy

More

• 0:13:02

Screenshot for Laid-Back Camp

タラに さっぱり昆布つゆ 合うなあ

  • EN
    The haddock and this light kombu soup match so well.
  • ES
    La pescadilla en sopa de kombu. Perfecto.

Save

Copy

More

• 0:15:13

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

三玖か 外見だけでは さっぱり...

  • EN
    It's Miku. I could never tell from how she looks.
  • ES
    Es Miku. Jamás lo hubiera adivinado.

Save

Copy

More

• 0:06:33

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

いえ サッパリ

  • EN
    No... not at all...
  • ES
    No, la verdad es que no.

Save

Copy

More

• 0:19:39

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

1問目から さっぱり分からない

  • EN
    I'm stuck at the first stinking question!
  • ES
    ¡Estoy atascada en la primera maldita pregunta!

Save

Copy

More

• 0:18:34