+ S
- All
- Anime
- Live Action

ごとーう! ごとーう! ごとーう! ごとーう!
- ENGotoh! Gotoh! Gotoh! Gotoh!
- ES¡Goto! ¡Goto!
• • 0:00:25

左腕を関節ごと右回転 右腕を関節ごと左回転
- ENHe spins his left arm clockwise! And his right arm counter-clockwise!
- ES¡Gira su brazo izquierdo en el sentido de las manecillas del reloj! ¡Y su brazo derecho en el sentido contrario!
• • 0:11:10

組織ごとスカ...
- ENOrganization and all, huh?
- ES¡¿Una organización completa?!
• • 0:10:33

そして周囲ごと焼き尽くす
- ENand raze everything around you.
- ESY quemar toda la zona circundante hasta los cimientos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:32

粒ごとニンニクと長芋が...
- ENWhole garlic and Chinese yams...
- ESUn ajo entero con ñame.
• • 0:12:47

具材を載せ レンガごと熱する
- ENAdd the toppings and heat them, brick and all.
- ESAgregas la guarnición y los calientas, con ladrillo y todo.
• • 0:07:50

そんなままごとギター
- ENWith your talent,
- ESCon tu talento,
• • 0:12:10

この家ごと埋める))
- ENWe'll bury him, house and all.
- ESLo enterraremos con la casa.
• • 0:12:15

ハ... ハシゴごと落ちてくるぞ!
- ENThe ladder's falling!
- ES¡La escalera se viene abajo!
• • 0:10:06

剣山ごと殴りやがった ああ イッテ...
- ENHe hit him along with the porcupine! Ouch...
- ES¡Lo golpeó a través de las púas! Pero qué dolor...
• • 0:10:40

めんどくさいから 建物ごと燃やしちゃった
- ENIt was too much effort to look for it, so I just burnt down the whole building.
- ESEra un fastidio, así que quemé todo el edificio.
• • 0:02:37

こうやって フライパンごと動かしながら...
- ENKeep the pan moving, then... flip!
- ESMueves un poco el sartén y... ¡le das la vuelta!
• • 0:18:18

吸血馬ごと波紋をくらえ ワムウ!
- ENHere's Hamon for you and your horse, Wamuu!
- ES¡Tú y tu caballo recibirán una descarga de Hamon, Wamuu!
• • 0:09:30

いつか本部ごとぶっつぶす
- ENHeadquarters just made my list.
- ESAlgún día los aplastaré a ti y a tu cuartel general.
• • 0:09:27

皿ごと食えるってことか!
- ENSo we can even eat the dish?
- ES¿Podemos comer el plato?
• • 0:08:39

一族ごと極刑は当然だろう
- ENThe whole family deserves the death penalty.
- ESToda su familia será castigada.
• • 0:12:09

てめえ 味方ごと斬る気かよ!
- ENYou jerk! Don't attack your allies!
- ES¡Idiota, no ataques a tus aliados!
• • 0:09:14

第2支部ごと吹っ飛んだって
- ENIt disappeared along with the entire 2nd Branch.
- ESLa segunda sede también desapareció.
• • 0:18:53

船ごとバラバラにしてくれる
- ENI'll blow your entire ship apart!
- ESCortaré su barco en pedacitos.
• • 0:14:55

《この子ごと俺を斬るつもりか!?》
- ENHe intends to slash me along with the boy?!
- ES¿Piensa atacar a través de este chico?
• • 0:13:36

もちろんだ! 時間がない 財布ごと入れろ!
- ENOf course. There's no time! Just put your whole wallet in there.
- ESPor supuesto. ¡No hay tiempo! Meta toda la cartera.
• • 0:12:25

てめえら全員 ヒレごと沈めてやる
- ENbefore the restaurant catches fire!
- ESjunto a las aletas, antes de que el restaurante se incendie!
• • 0:21:39

体ごとロープに押し込む
- ENI'll bulldoze him into the ropes!
- ESContra las cuerdas.
• • 0:02:43

レシピごと渡ったわけか
- ENYou handed them the recipe too, didn't you?
- ESAsí que poseen la receta entera...
• • 0:15:48

いえ 丸ごと機械なんです
- ENNo, the entire thing is a machine.
- ESNo. Todo él es una máquina.
• • 0:04:34

その瞬間 あの施設を記録ごと吹き飛ばし
- ENIn that instant, you blew up the facility along with all its records,
- ESEn ese momento, hicimos saltar por los aires todo el historial de esa institución.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:38

そのにやけ面ごと 飲み込んでくれるわ!
- ENI'm going to enjoy swallowing up that smug face of yours!
- ES¡Haré desaparecer esa sonrisa engreída!
• • 0:10:37

がん...岩盤ごと二人が押し上げられた
- ENT-The whole slab they were on was blasted into the sky!
- ES¡Ambos salieron disparados junto a la roca en la que estaban parados!
• • 0:10:50

体ごとパワーを乗せる バネが必要だ
- ENIt requires a \"spring\" that carry the power of the body.
- ESDebes dar el salto con la fuerza de todo tu cuerpo.
• • 0:01:55

やつを時空間ごと捩じ切ってやる!
- ENI'll twist them out of space-time!
- ES¡Tomaré la estructura del espacio-tiempo y acabaré con ellos!
• • 0:02:26
Nadeshiko