+ S
- All
- Anime
- Live Action

こんな... こんな...
- ENWith such... With such...
- ESEsta... Siento que...
• • 0:07:16

こんな... こんなの...
- ENThis can't... This can't be...
- ESEsto no... esto no puede...
• • 0:11:47

こんな... まさか こんな
- ENNo... It can't be... It's too...
- ESNo... No puede ser... Es demasiado...
• • 0:12:52

こんな... こんな入れ墨なんて...
- ENThis... this tattoo...
- ESNo quiero que vean este tatuaje...
• • 0:09:55

こんな... こんなバカな...
- ENThis can't be... This can't be happening.
- ESNo puede ser...
• • 0:20:01

あ... こんな... こんなことって...
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENThis... This can't be...!
- ESEsto... ¡No puede ser...!
• • 0:12:29

チッ こんなもの こんなもの!
- ENOh, no. Such a thing, such a thing, such a thing!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Dame eso!
• • 0:06:39

こんなもんさ こんなもん...
- ENThat's just how it is. Yeah.
- ESObviamente. No sé qué me esperaba.
• • 0:14:37

こんなの... こんなのまるで
- ENThis is too much!
- ESEsto es como... Esto es como...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:13

こんなですもん こんな ハハハ
- ENThey'd be like this! Like this!
- ESLo tiene así.
• • 0:13:28

こんな... こんなはずじゃなかった
- ENIt wasn't... It wasn't supposed to be like this!
- ESNo debería... ¡No debería haber sido así!
• • 0:04:47

こんなの... こんなのいらない...
- ENI... I don't want this.
- ESEste... No lo necesito.
• • 0:15:21

こんなにも... こんなにも...!》
- ENIt's so... so...
- ESTanto así. Pero, muchísimo.
• • 0:12:41

嫌だ...こんな...こんなことが...
- ENNo... This- This can't be...
- ESEsto no puede estar sucediendo.
• • 0:11:28

こんな鎖 こんな鎖...
- ENIf it wasn't for this damn chain...!
- ES¡Maldita seas, cadena!
• • 0:12:09

こんなの...こんなの違う
- ENThis... This isn't right!
- ESEsto no está bien.
• • 0:03:46

こんな こんなことって
- ENThis... This can't be...
- ESNo puedo creerlo.
• • 0:11:22

ほら こんな感じですよ こんな感じ
- ENSee? Something like that.
- ES¿Ven? Es algo así.
• • 0:04:12

こ...こんな こんなこと 残酷すぎるわ
- ENThis was... This was far too cruel!
- ESEsto es... ¡Esto es demasiado cruel!
• • 0:06:25

ジョナサン こんなことが こんなまさか なぜ
- ENJonathan... How did this... How could this have happened... Why?!
- ESJonathan, no puede ser. ¿Por qué nos sucede esto?
• • 0:15:17

こんな世界... こんな世界 滅ぼしてやる。
- ENThis stupid world... I'll destroy this stupid world!
- ESMaldito mundo... ¡Destruiré este maldito mundo!
• • 0:02:52

あら?こんなところにこんな物が!
- ENOh? Look what I found...
- ES¿Sí? Mire lo que encontré...
• • 0:16:28

こんな時 こんな状況で!
- ENHe just had to get worked up at a time like this!
- ES¿Justo ahora? ¿Justo aquí?
• • 0:20:03

こんな時 こんな状況で!
- ENYou'll wind up the same as him if you don't listen to me, Mr. Jotaro.
- ESNo me importaría matarte, Jotaro,
• • 0:20:03

こんな時 こんな状況で!
- ENBelieve me!
- ES¡Créeme!
• • 0:20:04

こんな時 こんな状況で!
- ENA: Passionate music.
- ESMúsica salvaje A: Música salvaje,
• • 0:20:04

いきなり... こんな...
- ENCome outta... nowhere!
- ES¿Qué es todo esto?
• • 0:05:16

こんなの...こんなのお姉さんじゃ ない!
- ENBut an older woman like that... is no older woman at all!
- ESPero tú... Tú de madurita no tienes nada.
• • 0:17:05

だが こんな 個人の魔力でこんな...
- ENBut it's so... A single person could never-
- ESPero es tan... Una sola persona jamás podría...
• • 0:13:23

こんなんじゃダメだ...こんなんじゃ...
- ENThis won't do!
- ESEsto no es suficiente.
• • 0:09:33
Nadeshiko