+ S
- All
- Anime
- Live Action

これこそが... カントウ?
- ENThis here? Kanto?
- ES¿Esto de aquí? ¿Kanto?
• • 0:11:33

兄ちゃんこそ 何だ?コレ。
- ENYou too, Naruto, what is it?
- ES¿Qué quieres tú?
• • 0:04:22

そうか これこそ...
- ENI see. So this is...
- ESClaro, esto es cosa de...
• • 0:01:59

これが... これこそが俺の望んだ...
- ENThis is what I wanted! This, and nothing else!
- ESEsto es exactamente lo que siempre quise.
• • 0:12:10

君こそ これから どうする?
- ENAnd what will you do now?
- ES¿Y qué vas a hacer ahora?
• • 0:06:34

これこそバンド女子って感じ
- ENShe's got the real rocker-chick vibe.
- ESElla sí que parece una roquera.
• • 0:10:33

これで今度こそ気付くでしょ
- ENHe should really notice it by now, right?
- ESAhora sí se dará cuenta.
• • 0:19:52

であろう これよ これこそ比企谷八幡よ
- ENPrecisely! That's him! That is what Hachiman Hikigaya is all about!
- ES¿Verdad? Este es Hachiman Hikigaya.
• • 0:00:34

これこそが シュタインズ・ゲートの選択
- ENThis is the choice of Steins Gate!
- ES¡Y todo esto es elección de la Steins Gate!
• • 0:20:55

これこそが シュタインズ・ゲートの選択!
- ENThis is the choice of Stein's Gate!
- ES¡Es la elección de la Steins Gate!
• • 0:15:47

これこそ この モハメド・アヴドゥルのイメージ
- ENThis bodes well with the image of Muhammad Avdol!
- ES¡Esta es la verdadera imagen de Mohammed Avdol!
• • 0:10:25

そう これこそ青春だ!
- ENYes... this is adolescence!
- ESSí, así es la juventud.
• • 0:15:22

そして これこそが確かな物証!
- ENAnd this is the solid, undeniable proof!
- ESY esta es la evidencia concreta.
• • 0:14:55

これこそがカントウですよ
- ENThis here... is Kanto.
- ESEsto de aquí... es Kanto.
• • 0:11:28

これですよ これこそが子育てなんですよ
- ENThis is it! This is how parenting is supposed to be!
- ESTotalmente. Ser padres es muy complicado.
• • 0:09:21

これこそが ガイルの戦い方
- ENthis is the way to fight with Guile!
- ES¡esta es la manera de usar a Guile!
• • 0:00:55

何 この模様 これこそ人工物みたい
- ENWhat a weird pattern! This looks more artificial than anything else!
- ESQué marcas tan raras. Parecen artificiales.
• • 0:19:57

こちらこそ まだまだこれからだけどね
- ENYou too, although, we're just getting started.
- ESLo mismo te digo, aunque solo acabamos de empezar.
• • 0:05:41

こちらこそ ありがとう これからも頼むな
- ENThank you, too. I'll still be counting on you.
- ESGracias a ti. Seguimos contando contigo.
• • 0:09:16

うううう... これこそ我が奥義 霊光玉
- ENThis is my deepest secret, my Ball of Spiritual Light, the Reikogyoku!
- ESUhhh... Este es mi secreto, la bola de luz espiritual.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:38

これこそ このゲームの醍醐味か!
- ENThat's what makes this game special!
- ES¡Eso es lo que hace especial a este juego!
• • 0:08:48

これらすべて兼ね備えた女性こそ
- ENOnly a lady who demonstrates all of these qualities...
- ESSolo la jovencita que reúna todas estas cualidades...
• • 0:19:25

これこそ うちって感じだよね。
- ENThat's exactly how we are.
- ESAsí es como realmente somos.
• • 0:21:39

これこそが運命を変える力
- ENThis is the power to change your fate.
- ESEs el poder de cambiar tu destino.
• • 0:03:32

ええ これこそが
- ENYes, this is...
- ESSí, esto es...
• • 0:16:42

これこそ天様の実力!
- ENYeah, Lady Ten's talented like that!
- ES¡Este es el poder del Maestro Celestial!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:52

これこそが 完全な日本製のナイトメア!
- ENThis thing is a completely Japanese Knightmare!
- ES¡Son auténticos Knightmare japoneses!
• • 0:04:29

これこそ 本当に本当の優しい子だ》
- ENShe really is a kind and sincere person.
- ESElla en realidad, es una chica muy amable.
• • 0:08:50

これこそ まさに 機動包囲の理想形だ
- ENAn example of the ideal mobile encirclement.
- ESUn ejemplo del cerco móvil ideal.
• • 0:15:54

これこそ お前が言う 青春じゃないか!
- ENThese are the memories of youth you wanted, right?
- ESSon los recuerdos de juventud que querías, ¿no?
• • 0:17:45
Nadeshiko