+ S
- All
- Anime
- Live Action

小麦! 下がれ 小麦!
- ENStay back, Komugi!
- ES¡Atrás, Komugi!
• • 0:17:55

小麦 根菜 大麦 牧草
- ENWheat, root crops, barley, and pasturage.
- ESTrigo, raíces, cebada y pasto.
• • 0:12:29

お疲れ 小麦 ぷはーっ
- ENGood job, Komugi!
- ES¡Bien hecho, Komugi!
• • 0:18:44

おお! 大きくなったね 小麦
- ENOh! Look how you've grown, Komugi!
- ESEstás muy grande, Komugi.
• • 0:05:34

うわっ 何だ これ 小麦粉...
- ENWhat is this? Flour?
- ES¿Esto qué es, harina?
• • 0:18:17

もういっそ小麦粉つながりで小麦粉混ぜた物食べにいこうぜ
- ENSince we're on a flour theme today anyway, let's just go eat something made with flour!
- ES¡Ya que hoy es un día de harina, comeremos algo con harina!
• • 0:14:57

小麦ちゃん 相談って何?
- ENWheat, what's the consultation?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿De qué querías hablar, Komugi?
• • 0:08:28

さつき 小麦
- ENSatsuki? Komugi?
- ES¿Satsuki? ¿Komugi?
• • 0:13:31

小麦君たちは食べないの?
- ENAren't you two having any?
- ES¿Ustedes no comen?
• • 0:13:39

んーと... 小麦粉焼きなら作れるけど。
- ENUh, I know how to make fried dough.
- ESPuedo hacer harina frita.
• • 0:12:44

こちらは 取り扱っております 小麦です
- ENThis is some of the wheat flour I have brought with me.
- ESEs parte de la harina que traje conmigo.
• • 0:17:28

もっとよい小麦や玄米を 用意いたしましょう
- ENLet's buy a higher quality of wheat and brown rice this time.
- ESCompremos trigo y arroz de mejor calidad.
• • 0:16:43

小麦粉 水 塩 卵をよく練り
- ENKnead together flour, water, salt, and egg thoroughly,
- ESAmasas bien harina, agua, sal y huevos,
• • 0:25:20

えっ 新種の小麦が手に入った?
- ENYou got your hands on some new kind of flour?
- ES¡¿Qué?! ¿Acaba de llegarle trigo fresco?
• • 0:24:32

それ 小麦粉だよな?
- ENThat's flour, right?
- ESEs harina, ¿no?
• • 0:17:40

うどん屋さんの小麦粉
- ENFlour from an udon shop!
- ESHarina del restaurante de udon.
• • 0:10:48

ゆであがったら 潰して小麦粉と混ぜ
- ENthen, after boiling, mash them and knead with flour.
- ESy, después de hervirlas, las aplastas y las amasas con harina.
• • 0:06:13

あるよ 他にも 小麦粉 卵 バター...
- ENYeah, we do. We also have flour, eggs and butter.
- ESClaro. También harina, huevos y mantequilla.
• • 0:10:03

小麦粉... じゃあねえ 猫じゃらし粉の完成だ!
- ENNow we have wheat flour, or rather, foxtail millet flour!
- ESAhora tenemos harina de trigo, o mejor dicho, harina de mijo.
• • 0:19:45

小麦粉や お酒なんかは無事みたい
- ENIt seems the flour and alcohol are safe, though.
- ESPero parece que dejaron la harina y el alcohol.
• • 0:15:16

しかたない 小麦は持ち出すなんて無理だしな
- ENIt can't be helped. We can't take the wheat with us.
- ESQué remedio. No podemos llevarnos el trigo.
• • 0:18:07

山ほどの小麦を挽いておくよ
- ENI'll mill a mountain of flour for you!
- ESLes moleré un montón de harina.
• • 0:16:20

小麦粉的なことだと思ってる?
- ENLike flour? Is that what you're thinking?
- ES¿Harina sin levadura? ¿Eso piensas?
• • 0:04:38

小麦粉と酵母 塩 水を混ぜ よく練る
- ENCombine flour, yeast, salt, and water, and knead well.
- ESMezclas harina, levadura, sal y agua, y amasas bien.
• • 0:15:16

水に溶いた小麦粉に浸したら
- ENDip it in a water and flour batter,
- ESLa sumerges en agua y harina,
• • 0:21:19

小麦粉と卵と あんこだよね
- ENWe need flour, eggs, and red bean paste.
- ESHarina, huevos y anko, ¿no?
• • 0:05:33

水で溶いた小麦粉を焼くの。
- ENYou fry flour mixed with water.
- ESSe fríe harina mezclada con agua.
• • 0:12:49

小麦まで手を回す余裕が ないんですよ
- ENWe don't have the extra finances to deal with wheat.
- ESNo tenemos medios para aceptar más trigo.
• • 0:04:52

ああ そうじゃった そうじゃった 小麦じゃったな
- ENOh. Right, right. It was flour.
- ESAh, cierto. Harina, eso era.
• • 0:03:54

小麦ちゃん 生みの親だし 世界のパンに詳しいから
- ENYou're the one who baked this bread. Plus you know about bread from around the world,
- ESComo lo creaste tú y conoces muchos panes,
• • 0:12:21
Nadeshiko