+ S
- All
- Anime
- Live Action

四宮 こないだは... プイッ
- ENShinomiya, about the other nightー - Hmph.
- ESShinomiya, el otro día...
• • 0:16:34

こないだ ありがとう
- ENThanks for the other day.
- ESGracias por lo del otro día.
• • 0:04:27

こないだ、ありがとう
- ENThanks for the help the other daー
- ES¡Gracias por ayuda...!
• • 0:11:12

確か あれ こないだの...
- ENHey, aren't those the same guys...
- ES¿No son los tipos del otro día?
• • 0:02:04

こないだのかわいい姉ちゃん!
- ENIt's that cute chick from before!
- ES¡Linda hermana el otro día!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:58

こないだは ありがとう
- ENThanks for the other day.
- ESGracias por lo del otro día.
• • 0:14:26

こないだは ありがとう
- ENThanks for the other day.
- ESGracias por lo de la otra noche.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:37

これ こないだのレシート。
- ENHere's the receipt from before.
- ESAquí tienes el recibo.
• • 0:10:11

さっきの子 確か こないだ...
- ENShe was that girl who told us to move...
- ESEs la chica que nos dijo que nos moviéramos.
• • 0:14:32

あーっ こないだのばばあ
- ENThat's the granny from before!
- ES¡Esa es la vieja de antes!
• • 0:11:32

こないだのこと...
- ENAbout that stuff I said...
- ESEl otro día...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:49:47

つい こないだまで-
- ENUntil just recently,
- ESHasta el otro día.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:02

こ... こないだはゴメンね
- ENS-Sorry about the other day.
- ESL-Lamento lo del otro día.
• • 0:05:48

こないだ会ったばかりで
- ENWe only just met.
- ESNos acabamos de conocer.
• • 0:00:39

だって こないだ校庭で...
- ENWell, that time on campus...!
- ESOs vi ahí fuera.
• • 0:05:55

会長 こないだはありがとねぇ
- ENPresident! Thank you again!
- ES¡Presidenta! Gracias otra vez.
• • 0:02:41

うん こないだ行ったカフェ!
- ENYeah! That café we went to before!
- ESA la cafetería de la otra vez.
• • 0:04:57

こないだ...
- EN\"That\"?
- ES¿Lo que hice?
• • 0:04:01

いや~ こないだの坂本さん
- ENMan, Mr. Sakamoto, you were so cool the other day!
- ESSeñor Sakamoto, el otro día estuvo genial.
• • 0:01:43

鶴見! こないだと同じよ!
- ENTsurumi!? - It's just like before!
- ES¿Tsurumi? ¡Es igual que antes!
• • 0:03:46

こないだの年末の...
- ENOver the end of the yearー
- ESEn fin de año...
• • 0:22:36

\"こないだは無視して ごめん\"
- ENI'm sorry for ignoring you the other day.
- ESPerdona que pasara de ti antes.
• • 0:03:19

ああ これ? こないだ もらったやつ
- ENOh, good catch! It's the one you bought for me.
- ES¿Este? Es el que me compraste.
• • 0:22:11

《こないだ真唯と遊んだゲーム...》
- ENThat's the one I played with Mai.
- ESEs el que jugué con Mai la otra vez.
• • 0:14:35

やあ こないだは どうも -うわあっ!
- ENHi. Thanks for the other day.
- ESHola. Gracias por tu ayuda.
• • 0:20:45

こないだのオーディション 楽しかったなあ
- ENThat audition the other day was so much fun!
- ES¡La audición del otro día fue muy divertida!
• • 0:02:52

こないだも...
- ENLike the other day...
- ESEl otro día...
• • 0:19:26

ねえ お前 見ただろ? こないだ
- ENYou saw a bus disappear the other day, didn't you?
- ESViste desaparecer el bus el otro día, ¿no?
• • 0:49:45

こないだ ごめんね 約束破って
- ENI'm sorry about breaking that promise.
- ESPerdón por haber roto aquella promesa.
• • 0:12:20

ああ こないだの んん?
- ENAh... The one from before.
- ESAh... el de antes.
• • 0:13:18
Nadeshiko