+ S
- All
- Anime
- Live Action

サイバーサイコシスに なるってこと?
- ENA single implant could make me a cyberpsycho?
- ES¿Dices que podría convertirme en un ciberpsicópata?
• • 0:14:35

火影になれば里に帰ることになる。
- ENIf she becomes Hokage, that means that she'll come back to the village
- ESSi se convierte en Hokage, volverá a la aldea.
• • 0:15:14

こんなことになるなんて...
- ENI never thought this would happen.
- ESNunca pensé que...
• • 0:10:15

こんなことになるなんて...
- ENHow did this happen?
- ES¿Cómo pudo pasar esto?
• • 0:10:09

そこに書いてあることは そうなることに なってんの!
- ENWe got your life all planned out for you!
- ESLo que dice es lo que sucederá.
• • 0:03:13

まさか こんなことになるなんて
- ENthat things would come to this.
- ES¿Quién lo habría imaginado?
• • 0:12:27

面倒くせえことになるなあ
- ENThis is gonna be a pain in the ass.
- ESEsto será un problema.
• • 0:05:30

もっと ひどいことになるから
- ENOh, worse than that, for sure.
- ESSerá mucho peor.
• • 0:05:03

ぼたんからお前に 伝わることになる
- ENwill be conveyed to you by Botan, your assistant detective.
- ESPasará de la peonía a ti.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:09

まさか ホントに崩すことになるなんて
- ENI never thought she'd actually bring the whole place down.
- ESJamás pensé que lo tiraría todo abajo.
• • 0:10:18

ごめんなさい こんなことになって
- ENI'm sorry this happened.
- ESSiento lo que pasó.
• • 0:21:06

切ることになれば... 身請け話も潰してしまうことに なるでしょうし
- ENIf we were to remove it, it would also ruin the marriage.
- ESSi lo extirpáramos, se arruinaría el matrimonio.
• • 0:09:58

井上のことになると ムキになるの なんで?
- ENWhy are you getting so worked up about Inoue?
- ES¿Por qué te altera tanto lo de Inoue?
• • 0:09:59

結局... 同じことになってる
- ENBut in the end, I did the same thing.
- ESDespués de todo... Todo es lo mismo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:33

ああ... まずいことになった
- ENThis is bad.
- ESPinta mal.
• • 0:03:15

こんなことになるとは...
- ENI didn't see that coming.
- ESNo pensé que podía pasar eso.
• • 0:09:51

えらいことになった...
- ENThis is blowing things out of proportion.
- ESEsto se me fue de las manos.
• • 0:06:22

見つかれば めんどくさいことになる
- ENIt will be troublesome if we are found.
- ESSi nos encuentran, habrá problemas. -De acuerdo.
• • 0:06:43

見つかったら大変なことになる...
- ENI'm going to be in huge trouble if they find us.
- ESSi nos encuentran, tendré un grave problema.
• • 0:13:17

あ... ああ そういうことになる
- ENY..Yeah, I guess you're right.
- ESSí, podría decirse...
• • 0:12:03

のちのち 後悔することになるだろう
- EN...I will make you regret ever speaking a word.
- ESTe arrepentirás de ello.
• • 0:14:49

恐らくまた会うことになるでしょう
- ENWe will probably meet again.
- ESNos volveremos a ver.
• • 0:09:00

こんなことになること あるんだよね
- ENas a result of casual sex.
- ESEsto pasa a veces, ¿no?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:27:42

滅亡することに なりましょう
- ENIf we take no action, the Lizardmen will surely be exterminated.
- ESSi no hacemos algo, los Lizardmen serán exterminados.
• • 0:04:19

あんなことになってから...
- ENnot since the incident.
- ESDesde el incidente...
• • 0:32:43

はあ? することになってる?
- ENI don't have a choice?
- ES¿Ya se decidió?
• • 0:03:43

新しい自分になることは あの人を裏切ることにならないのだろうか
- ENIf I turn into somebody new... would that not mean I was betraying her?
- ES¿Convertirme en un nuevo yo no sería traicionar a ese hombre?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:28

もし本当に そんなことになったら...
- ENIf all of that really does come to pass...
- ESSi todo eso llega a suceder,
• • 0:16:16

いや ありゃ大したことになるぜ
- ENNo, this could become a big deal.
- ESNo, eso sería un gran problema.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:00

ややこしいことになるとこだった
- ENAlmost got caught in a Pin-storm.
- ESSi me veía, no me dejaría ir.
• • 0:13:48
Nadeshiko