• All28
  • Anime27
  • Live Action1

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

だから日葵も ことあるごとにつっつく む...

  • EN
    So could you cut it out with theー
  • ES
    Así que ¿podrías dejar de...?

Save

Copy

More

• 0:04:45

Screenshot for Nisemonogatari

そしてことあるごとに機会を見つけて脱ごうとするな

  • EN
    And stop trying to find excuses to strip!
  • ES
    ¡Y deja de inventarte excusas para desnudarte!

Save

Copy

More

• 0:10:36

Screenshot for Sound! Euphonium 3

大会ごとに オーディションがある

  • EN
    An audition for each competition.
  • ES
    Una audición para cada certamen.

Save

Copy

More

• 0:17:36

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

事あるごとに小突かれて

  • EN
    They bullied him for 11 years,
  • ES
    Lo acosaron por 11 años,

Save

Copy

More

• 0:09:32

Screenshot for The Apothecary Diaries

事あるごとに茶を飲ませた

  • EN
    I had her drink tea every chance I could find.
  • ES
    Le hacía beber té siempre que podía.

Save

Copy

More

• 0:11:50

Screenshot for Akudama Drive

地区ごとにいろいろ特色がある

  • EN
    And each ward is special!
  • ES
    ¡Y cada distrito es especial!

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for The Apothecary Diaries

事あるごとに金で解決してた

  • EN
    He settles everything with money.
  • ES
    Lo arregla todo con dinero.

Save

Copy

More

• 0:08:55

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

先輩は 事あるごとに \"別れる 別れる\"言って

  • EN
    What do you think of couples who keep saying
  • ES
    ¿Qué opinas de las parejas que siempre dicen

Save

Copy

More

• 0:14:17

Screenshot for No Game, No Life

長年 部族ごとに 内戦状態にありました

  • EN
    for many years, due to their physical differences.
  • ES
    estuvieron en una guerra civil durante muchos años.

Save

Copy

More

• 0:05:14

Screenshot for Apocalypse Hotel

ごとの文化や習性があること 学びました

  • EN
    and learned that different planets have different habits and customs.
  • ES
    y descubrimos que cada planeta tiene las suyas.

Save

Copy

More

• 0:16:36

Screenshot for Dr. STONE

エリアごとの 時間差があるはずだ

  • EN
    on sites like Twitter and Instagram.
  • ES
    Averígualo, calcula en reversa

Save

Copy

More

• 0:00:54

Screenshot for Nisemonogatari

何かあるたびごとに下座とかすんな

  • EN
    Don't prostrate every time you want something.
  • ES
    No te arrodilles cada vez que quieras pedir algo.

Save

Copy

More

• 0:08:12

Screenshot for Ruri Rocks

マントルごと 露出する場合がある

  • EN
    This can expose the mantle rocks at the surface.
  • ES
    Esto saca a la superficie rocas del manto.

Save

Copy

More

• 0:17:58

Screenshot for SPY x FAMILY

学期末にあるごとのパーティー

  • EN
    But if our instructor allows it,
  • ES
    Pero en las residencias habrá fiestas.

Save

Copy

More

• 0:16:51

Screenshot for You are Ms. Servant

事あるごとに

  • EN
    whenever anything happened,
  • ES
    Bueno, pues lo haremos sin él. Cada vez que pasa algo...

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

事あるごとに ‎お義母さんの味方してから

  • EN
    Even after you sided with your mom every single time?
  • ES
    Siempre te pones del lado de tu madre.

Save

Copy

More

• 0:12:17

Screenshot for SPY x FAMILY

ごとに配られる材料は 数限りがあるので

  • EN
    Each group will only be given a limited number of resources,
  • ES
    La cantidad de materiales asignada a cada grupo es limitada.

Save

Copy

More

• 0:05:03

Screenshot for The Dangers in My Heart

ほら ラーメン屋でも 席ごとにティッシュ置いてある

  • EN
    Just like when they leave tissues on each table at a ramen shop.
  • ES
    Como cuando dejan servilletas en el puesto de ramen.

Save

Copy

More

• 0:20:51

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

相手の体ごと丸飲みさ あいつのテリトリーは体内にある

  • EN
    He swallows the other person's body whole. His Territory is inside himself.
  • ES
    Te va a tragar entero. Su territorio está dentro de ti.

Save

Copy

More

• 0:03:38

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

研究以外の面倒ごとまで作り上げる才能がありすぎるわ。

  • EN
    The problem is that she has too much talent for causing trouble outside her research.
  • ES
    El problema su talento para causar problemas en otros asuntos.

Save

Copy

More

• 0:01:02

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

今は事務所 立ち上げてな 事あるごとに 花 贈ってくれるんだ

  • EN
    He runs his own agency now and sends flowers any time we're involved.
  • ES
    Ahora lleva su propia agencia. Le gusta mandar flores a las primeras de cambio.

Save

Copy

More

• 0:20:37

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

確か破壊の錬金術師で 事あるごとに邪魔をしてきたヤツだな

  • EN
    He's the one who uses destructive alchemy and continues to interfere with our plans, right?
  • ES
    Es ese alquimista destructor que nos causó tantos problemas, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:15:20

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

事あるごとに比較されるうえ 縄張り意識から来る衝突や いざこざが多い

  • EN
    so they're constantly compared to each other and constantly getting into fights over turf.
  • ES
    Además de que siempre los comparan, tienen problemas de territorio. Han chocado en múltiples ocasiones.

Save

Copy

More

• 0:06:33

Screenshot for Fate/Zero

事あるごとに世界中の紛争地現れては 傭兵として小遣い稼ぎをやっていたらしい

  • EN
    He's appeared in war zones all over the planet, offering his services as a mercenary.
  • ES
    Ha estado en zonas de guerra de todo el planeta, ofreciendo sus servicios como mercenario.

Save

Copy

More

• 0:26:00

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

そんな感じで 様々なアルバイトを 経験してきた俺だが 事あるごとに痛感するわけだ

  • EN
    I've worked a ton of jobs, but every time something happens, I realize...
  • ES
    He tenido varios empleos y siempre que meto la pata, me convenzo más...

Save

Copy

More

• 0:15:20

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

へぇー! でも プラットフォームごとに それぞれ得意分野があるから...はー! そうなんだ。

  • EN
    Yeah? But each platform specializes in different genres. Oh, really?
  • ES
    Pero cada plataforma se especializa en su género. ¿En serio?

Save

Copy

More

• 0:14:15

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ある 五重塔といえば 恋人を助けるため一階ごとの強敵を「あっちょう」っと倒して

  • EN
    Sure there are! A five-story tower should remind you of rescuing your lover by fighting enemies on each floor while shouting, \"Achya!\"
  • ES
    ¡Claro que sí! Al ser una pagoda, recuerda el juego donde debías rescatar a tu novia

Save

Copy

More

• 0:17:37

Screenshot for No Game, No Life

いっそ国ごとなくなれば 話が早いのと- 思ったことあるのですよ エヘヘヘッ

  • EN
    and I've even thought it would be faster if the whole country would just up and vanish.
  • ES
    y muchas veces pensé que sería mejor que todo el país desapareciera.

Save

Copy

More

• 0:07:49

You've reached the end!