+ S
- All
- Anime
- Live Action

いえいえ ここここここ...こちらこそ
- ENOh, it's nothing! W-W-W-W-W-We're glad to have you!
- ESNo es nada. Es un placer teneros aquí...
• • 0:07:50

こ... ここここ...
- ENTh-th-those...
- ESEso...
• • 0:09:12

ロイドマン ここ ここ!
- ENLoidman! Up here, up here!
- ESLoidman, aquí, aquí.
• • 0:17:42

8504。ここ! ここですね!?
- ENRoom 8504! This is it, right?
- ES¡Habitación 8504! Es esta, ¿no?
• • 0:11:32

それにこことここ それとここ
- ENAnd here... and here...
- ESY aquí.... y aquí...
• • 0:19:17

こっから ここまで... ここ 大事ですもんね
- ENIt's critical we see above his nose.
- ESLo fundamental es de nariz para arriba.
• • 0:03:00

ああっ! ここよ ここ! こここそが私の楽園!
- ENOh, look! We're here! This is my own little paradise!
- ESBiblioteca ¡Llegamos! ¡Es mi paraíso personal!
• • 0:13:29

ああ... ここ ここ読んで
- ENUm, read this part.
- ESLee esta parte.
• • 0:14:30

ここ ここ ここ!
- ENHere? Here? Here?
- ES¿Aquí? ¿Aquí? ¿Aquí?
• • 0:20:24

ここは風呂... ここは風呂...
- ENI'm in a bathtub.
- ESEstoy en una bañera. Estoy en una bañera.
• • 0:14:47

おおー 芳秋。ここじゃ ここじゃ。
- ENOh, Yoshiaki! Over here!
- ESAh, Yoshiaki, ven para acá.
• • 0:23:05

だったらここは ここはっ...!》
- ENIt's clear what must be done, then!
- ESLo que debo hacer está claro.
• • 0:08:31

どこで? ここで? いや ここ...
- ENWhere? Here?
- ES¿Dónde? ¿Aquí?
• • 0:34:31

こ... ここだ ここ!
- ENOver here! Over here!
- ESAquí... ¡Aquí, aquí!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:14

あっ ここ置く? ここ?
- ENHere, I guess. -Here?
- ESAquí, digo yo. - ¿Aquí?
• • 0:27:05

ここから... ここから立ち去れ
- ENLeave... Leave here!
- ESVete... ¡Vete de aquí!
• • 0:19:25

おーい あっ ここだよ ここ!
- ENHey! I'm down here! -Got you!
- ES¡Eh! ¡Estoy aquí abajo! - ¡Ya te tengo!
• • 0:11:47

ここも ここも ここも 浄化が必要なの
- ENHere, here, and here. Everything has to be purified!
- ESAquí y aquí. ¡Hay que purificar todo!
• • 0:04:48

ここよ ここ ダブリスの手前
- ENThis place! Before Dublith!
- ES¡Aquí, justo antes de Dublith!
• • 0:08:10

ここ ここよ ここ
- ENLook over here!
- ES¡Aquí! ¡Por aquí!
• • 0:04:56

こっ... ここに入れとくぞ
- ENI'm going to put this here.
- ESVoy a ponerla aquí.
• • 0:11:36

ここか? ここは...
- ENHere? This is...
- ES¿Este lugar? Es...
• • 0:12:15

ここここ...恋!?
- ENWhat? C-C-C-C-C-Crushing? Whaaaaat?
- ES¡¿A-amor?!
• • 0:14:02

ここは大丈夫... ここも問題ない
- ENThis part looks good. This checks out, too.
- ESEsta parte está bien. Esta tampoco tiene problemas.
• • 0:10:00

オーディションはここからここまでか
- ENSo for the audition, we're playing from here to here, huh?
- ESConque tocaremos esto en la audición, ¿eh?
• • 0:07:31

ここよパパ ここ ホリィ! おい どけ
- ENI told you I was capable of freely controlling flame.
- ESYa te dije que controlo mis llamas a voluntad.
• • 0:07:16

ここよパパ ここ ホリィ! おい どけ
- ENNow I'll really hold a grudge against you!
- ES¡No sabes el rencor que te guardo ahora!
• • 0:07:15

ねえ ここ痛い? ねえ ここ痛い? ねえ?
- ENDoes it hurt here? Does it hurt?
- ES¿Te duele aquí? ¿Te duele?
• • 0:20:19

ここと ここと ここの数字が合ってない... です
- ENThe numbers here, here and here don't match up.
- ESAquí, aquí y aquí, los números no cuadran.
• • 0:12:55

ここここ... ここに映画の チケットが2枚あります
- ENI-I have two tickets to the movies.
- ESYo tengo dos entradas para el cine.
• • 0:12:22
Nadeshiko