• All35
  • Anime34
  • Live Action1

Screenshot for Death Note

竜崎さんってこっち?

  • EN
    Are you on that side of the fence, Ryuzaki?
  • ES
    ¿Tienes esas tendencias, Ryuzaki?

Save

Copy

More

• 0:13:34

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

Z世代が選ぶ新日本三景!

  • EN
    One of Japan's three best views, as chosen by zoomers!
  • ES
    De los tres mejores paisajes según la generación Z.

Save

Copy

More

• 0:01:46

Screenshot for WITCH WATCH

さんと映画 見に行ったり

  • EN
    Keigo, I'd like to go watch movies with you.
  • ES
    Ir a ver películas con Keigo.

Save

Copy

More

• 0:04:26

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

谷川 景さん

  • EN
    Tanigawa Kei-san...
  • ES
    Kei Tanigawa,

Save

Copy

More

• 0:16:29

Screenshot for WITCH WATCH

さんのチャンネル 炎上してますよ

  • EN
    Keigo's channel is getting attacked.
  • ES
    Están funando a Keigo en su canal.

Save

Copy

More

• 0:16:04

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

樺倉さんって こういう 嫌いでした?

  • EN
    Mr. Kabakura, you don't like this kind of stuff, right?
  • ES
    Kabakura, no te gustan estas cosas, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:15:59

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

あッ 川崎さんでしょ ちょっと怖いっていうか

  • EN
    Ah, Kawasaki-san? She seems like the scary type.
  • ES
    Vaya, ¿hablas de Kawasaki? Da un poco de miedo.

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for The World God Only Knows

すると栞さんは肝臓少女ですか?

  • EN
    Which means that Shiori is a liverish girl?
  • ES
    ¿Entonces Shiori-san es una chica animada?

Save

Copy

More

• 0:16:13

Screenshot for ONE PIECE

動物の変形は 3段階が限界のはず

  • EN
    I was sure that Zoan-types had a limit of three forms.
  • ES
    Se supone que los tipos Zoan tienen un límite de tres transformaciones.

Save

Copy

More

• 0:11:23

Screenshot for SHIROBAKO

年上っていえば 今 相馬さんっすよね

  • EN
    She's tops for those older character roles!
  • ES
    Ella está muy de moda para los papeles de mujeres maduritas.

Save

Copy

More

• 0:17:12

Screenshot for WITCH WATCH

狼男のさん

  • EN
    Keigo, the werewolf.
  • ES
    Keigo, el hombre lobo.

Save

Copy

More

• 0:04:32

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

いいじゃん それで日本三景 制覇なんだっけ

  • EN
    Good idea. That's how you'll conquer all of Japan's top three views, right?
  • ES
    Buena idea. Así verás las tres vistas de Japón, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:20:58

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

後藤さんは こういう 甘いの服 似合いますね

  • EN
    You look so good in frilly stuff, Gotoh-san!
  • ES
    Este tipo de ropa le sienta muy bien.

Save

Copy

More

• 0:08:56

Screenshot for Bungo Stray Dogs

国木田さん 先ほどの市からの依頼どうしましょう

  • EN
    Kunikida-san, what should we do about that request from the city police?
  • ES
    Kunikida-san, ¿qué debemos hacer con respecto a la solicitud de la policía de la ciudad antes?

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for WITCH WATCH

さん ななな... は... 話 振ってくさたいよ

  • EN
    Keigo, could you talk about something, too?
  • ES
    Keigo, di algo, va... vamos.

Save

Copy

More

• 0:11:42

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

楽しすぎて忘れてた 日本三景制覇したのに

  • EN
    I was having so much fun, I completely forgot! I conquered Japan's top three views, but...
  • ES
    Me divertí tanto que olvidé que conquisté las vistas, pero...

Save

Copy

More

• 0:10:23

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

姫野さんは ピンクで化粧を統一してますよね

  • EN
    Himeno-san, all of your makeup right now is pink, isn't it?
  • ES
    Tú usas rosa en casi todo el maquillaje, ¿no, Himeno?

Save

Copy

More

• 0:04:18

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

そういえば 私は宮島に行ったら日本三景制覇だ

  • EN
    Come to think of it, if I go to Miyajima, I'll complete my tour of Japan's top three views!
  • ES
    Por cierto, si voy a Miyajima, habré visitado las tres vistas de Japón.

Save

Copy

More

• 0:14:11

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

日本三景を制覇できたら絶対に何かつかめる気がする

  • EN
    I feel like I can really seize something great after conquering Japan's top three views!
  • ES
    siento que podré conquistar las tres vistas de Japón.

Save

Copy

More

• 0:06:57

Screenshot for ONE PIECE

貴様ら動物段変形なら 俺は知り尽くしている

  • EN
    I know everything about the three-form transformation you Zoan-types use.
  • ES
    Lo sé todo sobre las tres transformaciones que hacen los usuarios de las frutas de tipo Zoan.

Save

Copy

More

• 0:10:13

Screenshot for The Irregular at Magic High School

それって 加重魔法の大難問の一つじゃなかったっけ

  • EN
    Wasn't that one of the three great practical problems of weight-type magic?
  • ES
    ¿No era ése uno de los tres mayores retos de la magia ponderada?

Save

Copy

More

• 0:11:03

Screenshot for The Irregular at Magic High School

実は 「加重魔法の技術的大難問」に関するレポートなんです

  • EN
    It's a report about the three great practical problems of Weight-type magic.
  • ES
    En realidad, es un informe sobre los \"Tres enigmas técnicos de la magia ponderada\".

Save

Copy

More

• 0:11:30

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

キンブリーとセントラルから来た部下たち 計3名 隙を見て しとめる

  • EN
    We're going to take down Kimblee and his two men from Central when we see an opening.
  • ES
    Acabaremos con Kimblee y sus dos esbirros de Central a la primera oportunidad.

Save

Copy

More

• 0:02:29

Screenshot for Jin (Final)

毒による発熱の 解熱作用があるとされる 防敗毒

  • EN
    Herbs for fever caused by poison...
  • ES
    Hierbas para bajar la fiebre causada por intoxicación.

Save

Copy

More

• 0:14:15

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

ひょっとして日本三景を裏で牛耳ってるのは日本穴子財団で?

  • EN
    What if Japan's top three views are secretly controlled by the Japan Anago Foundation?
  • ES
    ¿Y si la Fundación Anago controla en secreto las tres vistas de Japón?

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for WITCH WATCH

ちょっと さん 全然 声出てないじゃないですか ほんま頼みますよー

  • EN
    Come on, Keigo, I can't hear you at all. Work with me, will ya?
  • ES
    Keigo, casi ni se te oye. Esfuérzate un poco, ¿quieres?

Save

Copy

More

• 0:10:39

Screenshot for Oshi No Ko

不知火さんって テレビだとクールなのに プライベート こんな感じなんだ

  • EN
    Shiranui-san is cool as a cucumber on TV, but I guess this is how she is in private...
  • ES
    Shiranui es muy reservada en televisión pero al parecer así es en privado...

Save

Copy

More

• 0:08:29

Screenshot for WITCH WATCH

狼男のさんは 髪が2色で 目の下にクマがある

  • EN
    The werewolf Keigo has two colors in his hair and has baggy eyes.
  • ES
    Keigo, el hombre lobo, tiene ojeras y el pelo de dos colores.

Save

Copy

More

• 0:16:15

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

日本三景制覇してガッツリ何かつかんで 帰ってきてね 鈴ヶ森くん

  • EN
    So go conquer Japan's top three views, seize something great, and come back stronger, Suzugamori-kun!
  • ES
    Conquista las tres vistas de Japón, aprovecha, haz algo grande y vuelve más fuerte, Suzugamori.

Save

Copy

More

• 0:21:53

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

日本三景制覇してガッツリ何かつかんで 帰ってきてね 鈴ヶ森くん

  • EN
    So go conquer Japan's top three views, seize something great, and come back stronger, Suzugamori-kun!
  • ES
    Conquista las tres vistas de Japón, aprovecha, haz algo grande y vuelve más fuerte, Suzugamori.

Save

Copy

More

• 0:13:25