• All17
  • Anime15
  • Live Action2

Screenshot for Summer Pockets

8 月 12 日 くもりのちはれ

  • EN
    August 12th. Cloudy, then clear.
  • ES
    12 de agosto. Nublado y luego despejado.

Save

Copy

More

• 0:05:39

Screenshot for The Apothecary Diaries

接触部分に曇りはない

  • EN
    No clouding on the contact point.
  • ES
    Los bordes no se enturbian.

Save

Copy

More

• 0:10:50

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

確かに 今日も曇りけどね

  • EN
    Like- -That's true. Today's cloudy, too.
  • ES
    O sea... - Sí. Hoy también está nublado.

Save

Copy

More

• 0:02:56

Screenshot for Kakegurui

その笑顔は 一点の曇りもなく見えた

  • EN
    There wasn't a trace of a shadow to her smile.
  • ES
    No veía ninguna sombra en esa sonrisa.

Save

Copy

More

• 0:22:14

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

あの曇りもない まっすぐな視線は何だ!

  • EN
    What exactly is that pure, focused gaze of his?!
  • ES
    ¡¿Qué se cree con esa mirada tan inocente?!

Save

Copy

More

• 0:10:37

Screenshot for T・P BON

曇り一つないってのはいい気分だ

  • EN
    Sunny days really put me in a good mood.
  • ES
    Los días soleados me ponen de buen humor.

Save

Copy

More

• 0:01:58

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

曇りだったのに晴れてた

  • EN
    It was cloudy, but the sun came out.
  • ES
    Estaba nublado, pero se ha despejado.

Save

Copy

More

• 0:10:05

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

心の奥には一片の曇りも ないことは

  • EN
    deep in your hearts, you remained unclouded.
  • ES
    Que no haya ni una pizca de duda en el fondo de tu mente.

Save

Copy

More

• 0:16:34

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

曇りって出たのに⸺ 5分ほど にわか雨が... くっ くっ...

  • EN
    and even though I got \"mostly cloudy,\" five minutes later, there was a slight drizzle...
  • ES
    pero hubo una llovizna de cinco minutos...

Save

Copy

More

• 0:17:06

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

一点の曇りもない 白紙のスケジュールにしてやるぞ

  • EN
    I'm going to clear my entire schedule.
  • ES
    Voy a despejar mi agenda.

Save

Copy

More

• 0:23:37

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

夏休みの予定を 一点の曇りもない白紙にしてやるぞ

  • EN
    I'm going to clear my entire summer break schedule.
  • ES
    Voy a despejar todo mi calendario de verano.

Save

Copy

More

• 0:02:28

Screenshot for Naruto

さらに追っ手側の中に焦りが生まれ 追跡の目に曇りが生じ

  • EN
    It'll be a matter for great celebration if our pursuers get impatient,
  • ES
    Además, se pondrán nerviosos, y eso obstaculizará su rastreo.

Save

Copy

More

• 0:05:08

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

石仮面を完成させるには 完全なる一点の曇りもない赤石

  • EN
    To complete the stone mask, we need a flawless Red Stone.
  • ES
    Para lograrlo, necesitaremos una Piedra Roja perfecta.

Save

Copy

More

• 0:00:53

Screenshot for Monogatari Series Second Season

曇りの日を待ってから 花火を打ち上げようと 僕らは決めた

  • EN
    we decided to wait for a cloudy day before launching the fireworks.
  • ES
    esperamos a un día nublado antes de encenderlos.

Save

Copy

More

• 0:21:10

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

そして これが一点の曇りもない 自然が生んだ奇跡の完全結晶 スーパーエイジャ

  • EN
    In my hand is a perfectly flawless, natural crystal. A Super Aja!
  • ES
    Y este es un cristal natural absolutamente perfecto. ¡Una super-Aja!

Save

Copy

More

• 0:01:32

Screenshot for Oreimo

見ろよ この俺の心と同じく- 一点の曇りもない 澄みきった青空を

  • EN
    Look at this screen, with its clear skies as clean as my heart!
  • ES
    Mira el cielo azul claro, igual que mi corazón, ni una nube en él.

Save

Copy

More

• 0:00:31

Screenshot for Fate/Zero

それとも ソラウ様もまた このディルムッドの矛先に曇りありと疑われますか

  • EN
    Sola-Ui-sama, do you suspect that the tip of my spear is still shrouded in doubt?
  • ES
    ¿Es que aún albergáis dudas sobre la lealtad de Diarmuid?

Save

Copy

More

• 0:19:39

You've reached the end!