+ S
- All
- Anime
- Live Action

キリッと言うな キリッと
- ENNothing to be smug about!
- ES¡No presumas de eso!
• • 0:10:50

ん?まあ 二人きりと言えば二人きりだな
- ENWell, I guess it does mean that.
- ESBueno, supongo que sí.
• • 0:03:35

《ふっ... 二人きり》
- ENW-We're alone...
- ESEstamos a solas.
• • 0:12:29

《ううう 海くん!? 二人きり!?
- ENU-Umi-kun?! Alone with her?!
- ES¿Umi? ¿Está a solas con ella?
• • 0:12:59

2人っきりになっただろ 2人っきりになれたでしょ
- ENEnjoy your alone time!
- ESYa se quedaron solos.
• • 0:03:24

ヤバッ... 2人っきりに
- ENUh-oh, we're all alone now.
- ESMierda, nos ha dejado solos.
• • 0:14:57

ふ... ふたりっきりだし
- EN...s-since we've been alone.
- ESvolvemos a estar a solas.
• • 0:12:46

\"キリッ\"じゃないだろ
- ENDon't give me that.
- ESNo te enorgullezcas.
• • 0:03:50

《2人きりだったらー!》
- ENIf only we were alone!
- ESOjalá estuviéramos a solas...
• • 0:05:19

2人きり... か。
- ENJust the two of us, huh?
- ESLos dos solos, ¿eh?
• • 0:04:52

さっ キリッ さっ 帰りましょう
- ENOkay, it's time go back.
- ESEs hora de regresar.
• • 0:19:34

なら まあ... ギリ許せるけど
- ENWell, I suppose I can let it slide then.
- ESBueno, supongo que puedo dejarlo pasar, entonces.
• • 0:26:26

≪朝まで 二人っきりで...≫
- ENWe'll be together... all night...
- ESVamos a pasar la noche juntos...
• • 0:13:25

ふーん あれっきり一度も...
- ENIt never worked after that, huh?
- ESNo ha vuelto a funcionar desde entonces, ¿no?
• • 0:10:07

わたくしたち 二人っきり
- ENIt's just you and me.
- ESSolo estamos tú y yo.
• • 0:09:48

2人っきりで... ね?
- ENJust the two of us, okay?
- ESLos dos solos, ¿vale?
• • 0:08:54

す... 錫切すずきり夢子
- ENYumeko Suzukiri!
- ES¡Yu... Yumeko Suzukiri!
• • 0:06:44

もしも 2人きりだったら...》
- ENMaybe if we were alone...
- ESTal vez si estuviéramos a solas...
• • 0:05:08

もし 2人っきりだったら-
- ENIf it were just the two of us,
- ESSi estuviéramos las dos solas...
• • 0:09:08

2人っきりは諦めるか...
- ENI guess we can't be alone.
- ESAsí no estaremos a solas.
• • 0:04:55

もし 2人きりだったら-
- ENIf it were just the two of us,
- ESSi estuviéramos las dos solas...
• • 0:09:33

てめえ! 一度きりの人生
- ENYou bastard. -You only live once.
- ESMaldito... Solo se vive una vez.
• • 0:21:23

ああ すみません ってっきり...
- ENOh, sorry. I just assumed...
- ESLo siento, había dado por hecho...
• • 0:11:52

比名子と別れ もう それっきり...
- ENI said goodbye to Hinako, and that was that.
- ESMe despedí de Hinako y ahí acabó todo.
• • 0:15:38

桐子きりこちゃーん!
- ENKiriko!
- ES¡Kiriko!
• • 0:00:23

1人きりの反乱...
- ENA single student acting rebellious?
- ES¿Una alumna rebelde?
• • 0:15:43

今頃2人きりで...
- ENI bet they're up there now, just the two of them.
- ESSeguro que allí están ahora solos.
• • 0:18:39

これで しばらく 2人っきりだ
- ENWe'll be all alone for a short while now.
- ESTenemos un rato a solas.
• • 0:01:18

二人っきりで...
- ENOn their own?
- ES¿Solos?
• • 0:19:03

そっ 夕飯は きりたんぽ鍋
- ENYeah. We're having kiritanpo hot pot tonight.
- ESSí. Hoy cenaremos kiritanpo.
• • 0:13:14
Nadeshiko