+ S
- All
- Anime
- Live Action

きっと... きっと うまく行きます。
- ENI'm positive... I'm positive that it will all go well!
- ESSeguro que cumplirá su palabra.
• • 0:19:59

きっと... きっと何か方法が...
- ENThere... There must be some other way!
- ESSeguro que hay otra solución.
• • 0:07:46

きっと...きっと...あなたを救ってみせるから...
- ENI'll definitely, definitely save you!
- ES¡Te salvaré! ¡Definitivamente te salvaré!
• • 0:12:43

旦那様は きっと... きっと目を覚まします
- ENLord Kudo will be fine. I just know he'll be alright.
- ESÉl despertará. Sé que lo hará.
• • 0:23:11

プロミス... きっと見つける
- EN"Sure to Find: Promise."
- ESPromete... Usted encontrará.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:34

でも きっと きっと 君のそばにも行く
- ENBut I will surely, surely come to your side, too.
- ESPero aun así, también estaré contigo.
• • 0:19:37

彼なら... きっと...
- ENHe'll... I'm sure...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESEstoy seguro
• • 0:22:34

うん きっと そう... 大丈夫
- ENYeah! It's fine! I'm fine!
- ESSí, todo está bien. Estoy bien.
• • 0:17:57

≪きっと もう このまま...≫
- ENI'm sure it's just a matter of time...
- ESA estas alturas, es cuestión de tiempo para que...
• • 0:06:12

ああ... きっと すぐ会える。
- ENI'm sure we'll be together soon.
- ESSé que pronto estaremos juntos.
• • 0:18:30

きっと生まれ変わる...
- ENdefinitely be reborn...
- ESRenacerá...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:55

\"きっと また会えるから\"
- EN\"I'm certain we'll meet again.\"
- ES\"Seguro que nos veremos de nuevo\".
• • 0:05:38

きっと とっても仲良くて...
- ENbut really, you were good friends.
- ESpero en el fondo, eran muy buenos amigos.
• • 0:05:00

はい きっと 必ず...
- ENRight. I'm sure we will!
- ES¡De acuerdo, estoy segura que sí!
• • 0:21:22

きっと まだ たくさん。
- ENStill... so many...
- ESDe seguro quedan muchos.
• • 0:21:45

\"いつか きっと\"?
- ENOne day?
- ES¿Algún día?
• • 0:18:05

カケルなら きっと...
- ENIf it were Kakeru he'd...
- ESSi estuviera Kakeru, él...
• • 0:05:09

きっと 楽しい...
- ENI'm sure it will be fun...
- ESSería... divertido.
• • 0:20:36

大丈夫、まだきっと間にあう。
- ENDon't worry. You've still got time. Yes, I'll try.
- ESNo te preocupes aún hay tiempo.
• • 1:20:34

できる できる きっとできる
- ENYou can do it. I believe in you.
- ESLo lograrás. Tengo fe en ti.
• • 0:25:36

きっと みんなも そう...
- ENI know... the others felt the same...
- ESY sé que los demás pensaban igual.
• • 0:10:52

きっと... きっと... なんかの間違いに決まってらーっ!
- ENSomething's... Something's definitely wrong here!
- ESAlgo va... ¡Algo va muy mal!
• • 0:05:09

きっと ずっと もっと
- ENHowever, whenever, forever!
- ESEstoy seguro de que será mucho, mucho más.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:06

きっと ずっと もっと
- ENHowever, whenever, forever!
- ESEstoy seguro de que será mucho, mucho más.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:55

きっと ずっと もっと
- ENHowever, whenever, forever!
- ESEstoy seguro de que será mucho, mucho más.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:05

きっと ずっと もっと
- ENHowever, whenever, forever!
- ESEstoy seguro de que será mucho, mucho más.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:43

来る... きっと来る
- ENYeah. It better be.
- ESSí, ojalá.
• • 0:11:27

きっと あたしは...
- ENI'm sure I...
- ESSé que yo...
• • 0:24:00

きっと あたしは...
- ENI definitely would have...
- ESSé que yo...
• • 0:19:35

これなら きっと...
- ENBut now, I'm sure...
- ESPero seguro que ahora...
• • 0:06:24
Nadeshiko