+ S
- All
- Anime
- Live Action

そう... かもしれません
- ENPerhaps so.
- ESPuede ser.
• • 0:22:01

そうかもしれません...
- ENYes, maybe I am.
- ESSí, puede que lo sea.
• • 0:10:26

い... いいかもしれません
- ENTh-That sounds like a good idea.
- ESEs una buena idea.
• • 0:10:32

かえって危険かもしれません-
- ENGoing back there might be dangerous.
- ESVolver puede ser peligroso.
• • 0:14:43

いい考えかもしれません やりましょう
- ENThat might be a good idea. Let's do it.
- ESPodría ser una buena idea. Hagámoslo. -¡¿Qué?!
• • 0:03:22

あるいはそうかもしれません
- ENThat's a definite possibility.
- ESEs una posibilidad.
• • 0:07:53

そうかもしれません フフッ
- ENPerhaps.
- ESTal vez.
• • 0:13:02

そうかもしれません しかし ひどい
- ENThat might be a possibility. But this is horrible.
- ESEs una posibilidad, pero es horrible.
• • 0:20:00

いや できるかもしれません。えっ?
- ENNo, maybe I can do it. Huh?
- ESNo, creo que puedo hacerlo.
• • 0:05:48

そ... そうかもしれませんが
- ENTh-That might be true...
- ESPuede que tengas razón,
• • 0:12:38

あ... そうかもしれませんね
- ENMaybe it is...
- ESQuizás.
• • 0:06:20

あ... そうかもしれませんね
- ENThey might have a point.
- ESPuede que tengan razón.
• • 0:05:47

それも いいかもしれませんね
- ENI'll take that under advisement!
- ESVoy a tener tu idea en cuenta.
• • 0:05:53

はい 天職かもしれません
- ENYes. This could be my ideal job.
- ESSí, podría ser mi trabajo ideal.
• • 0:12:37

...なのかもしれません
- ENour master really is...
- ESquien es mi amo en verdad...
• • 0:22:01

できないかも しれません
- ENthrough to the very end...
- ESPuede que no sea capaz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:25

足手まといかもしれません
- ENI may even be a burden.
- ESPueden ser un obstáculo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:01

気づかないかもしれませんから
- ENOtherwise we might not notice.
- ESo quizás ni los veamos en la lista de muertos.
• • 0:15:44

いい頃合いかも知れませんね!
- ENThis seems to be a good time...
- ESQuizás este pueda ser el momento...
• • 0:09:19

ですが 真理かもしれません
- ENBut it may be the truth.
- ESPero puede ser verdad.
• • 0:18:56

ホント そうかもしれませんね
- ENPerhaps you're right about that.
- ESSí, puede que tengas razón.
• • 0:20:06

小さい声かもしれませんけど-
- ENTheir voices may be soft,
- ES¡Sus voces pueden ser pequeñas,
• • 0:19:13

ここにも いずれ来るかもしれません
- ENThey may one day come here, as well.
- ESPodrían venir aquí un día.
• • 0:19:42

殺し方もはっきりするかもしれません
- ENWe may still be able to find out how he kills.
- ESAún podemos averiguar cómo asesina.
• • 0:10:49

あの宇宙怪獣 倒せるかもしれません。
- ENIf we use this nanoskin, we might be able
- ESTal vez podamos derrotar al monstruo espacial,
• • 0:17:02

悪夢... だったのかもしれません
- ENYou could call it a nightmare...
- ESEn cierto modo lo era...
• • 0:14:57

また すぐ呼ぶかもしれませんです。
- ENWe might call you again real soon.
- ESEs posible que los llamemos muy pronto.
• • 0:11:55

おもちゃに 見えるかもしれませんが
- ENIt may look like a toy, but it's not.
- ESPuede que parezca un juguete, pero no lo es.
• • 0:03:38

いえ... レムの勘違いかもしれません
- ENWell, I may be mistaken.
- ESBueno, tal vez me equivoque...
• • 0:50:01

もう手遅れかもしれませんね
- ENIt may already be too late.
- ESQuizás ya sea demasiado tarde.
• • 0:10:01
Nadeshiko