• All4446
  • Anime4118
  • Live Action328

Screenshot for Bakemonogatari

かけたら 話しかけくださいね

  • EN
    ...so if you see me around, please do speak to me.
  • ES
    Si me ves, háblame, por favor.

Save

Copy

More

• 0:25:21

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

追いかけ 追いかけ

  • EN
    I'm going to run him down, run him down
  • ES
    perseguirlo...

Save

Copy

More

• 0:08:52

Screenshot for Call of the Night

かけたらかけもらえたら

  • EN
    If you could talk to him if you see him...
  • ES
    Si pudieran hablar con él, si lo ven...

Save

Copy

More

• 0:19:28

Screenshot for Fate/Zero

かけたわ かけたのに そんな

  • EN
    But I have... I have, and yet...
  • ES
    ¡Lo he hecho! Lo he hecho, pero...

Save

Copy

More

• 0:19:02

Screenshot for Delicious in Dungeon

死にかけてる! 死にかけてるのに!

  • EN
    But this guy's hanging on by a thread!
  • ES
    ¡Pero este tipo pende de un hilo!

Save

Copy

More

• 0:06:19

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ガンガン プレッシャーかけろ!

  • EN
    Crank up the pressure!
  • ES
    ¡No te detengas, Ippo!

Save

Copy

More

• 0:21:10

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

あれ カマかけたんちゃうん? カマかけ

  • EN
    He tricked him with a leading question. -That was on purpose.
  • ES
    Le ha hecho una pregunta capciosa. - Ha sido adrede.

Save

Copy

More

• 0:31:04

Screenshot for SHIROBAKO

それも しっかり 追っかけください 追っかけましょう!

  • EN
    Keep a close watch on those too. We can do this!
  • ES
    otros fotogramas que aún no se suben. ¡Vamos por ellos!

Save

Copy

More

• 0:00:56

Screenshot for Summer Pockets

そりゃ 友達... 知り合いを見かけたら声くらいかける

  • EN
    I saw a friend... an acquaintance, so I thought I'd say hi.
  • ES
    Vi a una ami... una conocida y quise acercarme a saludar.

Save

Copy

More

• 0:13:39

Screenshot for Hi Score Girl

かけあえーかけあえー

  • EN
    Splash about! Splash about!
  • ES
    ¡Chapoteen!

Save

Copy

More

• 0:11:08

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

かけたいときは 勝手に出かけいいが

  • EN
    You can go out any time you'd like,
  • ES
    Puedes salir cuando quieras,

Save

Copy

More

• 0:05:50

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

引っかけ問題か いや 引っかけ要素 ゼロだけど!

  • EN
    It's a trick question? No, there's no tricks about this!
  • ES
    ¿Era una pregunta capciosa? -¡Un cálculo no tiene nada de capcioso!

Save

Copy

More

• 0:02:28

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

女性を見かけたら 声をかけるのがマナーだろ

  • EN
    whether they're a girl or an old woman.
  • ES
    sea una niña o una señora.

Save

Copy

More

• 0:07:35

Screenshot for Ya Boy Kongming!

プレッシャーかける気?

  • EN
    You tryin' to lay on the pressure?
  • ES
    ¿Quieres ponerme nervioso?

Save

Copy

More

• 0:05:37

Screenshot for Monogatari Series Second Season

目玉焼きに ソースをかける派と しょうゆをかける派 あるいは コショウをかける派の

  • EN
    There are people who put chuno sauce on fried eggs, some who use soy sauce, and some who use pepper instead.
  • ES
    Hay gente que prefiere huevos fritos con crema de chuño; otros prefieren salsa de soja y otros, simplemente, pimienta.

Save

Copy

More

• 0:18:43

Screenshot for Extremely Inappropriate!

マネージャーが カットかける!

  • EN
    Managers aren't allowed to say cut!
  • ES
    ¡Los representantes no pueden cortar!

Save

Copy

More

• 0:31:03

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

かける? ちょっと

  • EN
    Do you want some of this?
  • ES
    ¿Quieres de esto?

Save

Copy

More

• 0:16:21

Screenshot for Summer Pockets

しんぱいかけ ごめんなさい

  • EN
    Sorry for worrying you.
  • ES
    Siento haberte preocupado.

Save

Copy

More

• 0:15:39

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

そのまま 畳みかけろ!

  • EN
    Keep showering him with punches!
  • ES
    ¡Sigue presionándolo así!

Save

Copy

More

• 0:15:39

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

ちゃんと 追いかけろ!

  • EN
    Go after her!
  • ES
    ¡Ve tras ella!

Save

Copy

More

• 0:20:09

Screenshot for Adachi and Shimamura

かけたので声をかけみました

  • EN
    I saw you here, so I thought I would say hi.
  • ES
    Te he visto y he pensado en saludarte.

Save

Copy

More

• 0:11:24

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎しかし かける期待は大きい

  • EN
    But the potential rewards are huge.
  • ES
    Pero la recompensa puede ser enorme.

Save

Copy

More

• 0:20:51

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

あ... 迷惑かけ ごめんなさい

  • EN
    Sorry to be a nuisance.
  • ES
    Lamento molestarte.

Save

Copy

More

• 0:04:03

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

迷惑をかけ... ごめんなさい

  • EN
    I'm sorry for causing trouble.
  • ES
    Perdón por haber causado... tantos problemas.

Save

Copy

More

• 0:01:07

Screenshot for Vinland Saga Season 2

エイナル! 話しかけろ 大声で!

  • EN
    Einar, talk to her! In a loud voice!
  • ES
    Einar, ¡háblale! ¡En voz alta!

Save

Copy

More

• 0:15:16

Screenshot for You are Ms. Servant

よし じゃあ ちょっと出かけよう

  • EN
    All right, let's go out for a bit.
  • ES
    Bien, vamos a salir un rato.

Save

Copy

More

• 0:08:08

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

わざわざ2泊3日かけ? 2泊3日かけ

  • EN
    Sometime during those two nights and three days?
  • ES
    ¿Durante esos tres días y dos noches?

Save

Copy

More

• 0:02:48

Screenshot for Romantic Killer

失敬な たまたま見かけたから 声をかけたのだ

  • EN
    How rude. I just happened to see you so I called your name.
  • ES
    Qué insolente. Me topé contigo.

Save

Copy

More

• 0:21:23

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

また お見かけしたら 話しかけてもいいですか?

  • EN
    If I see you again, is it okay if I talk to you?
  • ES
    ¿Puedo volver a hablar contigo si nos vemos?

Save

Copy

More

• 0:22:45

Screenshot for Akiba Maid War

殺されかけたり 溺れかけたり 野球したり 土下座したり

  • EN
    We almost got killed, drowned, we played baseball, and even had to grovel...
  • ES
    Casi me matan, jugamos a béisbol, nos arrodillamos...

Save

Copy

More

• 0:17:11