+ S
- All
- Anime
- Live Action

あっ...そう... かえ?
- ENAre you sure?
- ES¿Estás segura?
• • 0:19:17

かえ... せ...
- ENGive him back.
- ESDevuélvemelo.
• • 0:10:52

あっ 雪さん おかえ...
- ENOh, Ms. Yuki, welcomeー
- ESAh, Yuki, bienveni...
• • 0:06:31

かえちゃん まだ?
- ENKae, can we go now?
- ESKae, ¿podemos irnos?
• • 0:11:14

じゃあ かえでお姉ちゃん
- ENThen I'll take you instead!
- ESPues me quedaré contigo.
• • 0:20:20

かえちゃん すごいですね
- ENKae-chan is amazing, huh?
- ESKaé-chan, eso es genial.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:07:32

ほいたら おまんも土佐かえ?
- ENThen, are you also from Tosa?
- ES¿Usted también es de Tosa? - No.
• • 0:00:44

かえちゃん 2か月ぶり
- ENKae-chan! I haven't seen you in months!
- ESKae, han pasado dos meses.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:03:56

かえちゃん 自立してる
- ENYou're so independent, Kae-chan.
- ESKaé-chan, eres independiente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:05:07

かえでは やっぱりパンダ派です。
- ENI really am a panda fan.
- ESMe encantan los pandas.
• • 0:20:13

ああ 謀ったさ。かえでは...
- ENYeah, I played you. I-I...
- ESSí. Yo...
• • 0:20:51

かえでは 大丈夫ですか?
- ENAm I fine?
- ES¿Estaré bien?
• • 0:10:14

もう ええがかえ?
- ENHave you given up on that?
- ES¿Ya renunció a esa idea?
• • 0:20:06

先生は それで ええがかえ!
- ENCan you accept that, Master?
- ES¿Aceptará eso, maestro?
• • 0:40:29

かえでは もう寝ろ。
- ENYou go to bed, Kaede.
- ESTú vete a dormir, Kaede.
• • 0:06:34

でも かえでは...
- ENBut I...
- ESPero yo...
• • 0:20:19

消しゴムとハンカチ かえの鉛筆は?
- ENAn eraser? Handkerchief? Spare pencil?
- ES¿La goma? ¿El pañuelo? ¿Un lápiz extra?
• • 0:08:21

俺だって 母さんだって おかえ...
- ENMom and I can also tell you, \"Glad you're-\"
- ESMamá y yo podemos decir: \"Bien...\".
• • 0:18:58

かえでは 病気なんでしょうか?
- ENAm I... sick?
- ES¿Estoy enferma?
• • 0:07:02

かえちゃん?
- ENKae-chan?
- ES¿Kae-chan?
• • 0:23:18

先生 元気にしちょるかえ
- ENHow are you, Doctor?
- ES¿Cómo está, doctor?
• • 0:41:35

腹を見せんがかえ 西郷!
- ENShow me your stomach, Saigo!
- ES¡Muéstrame el vientre, Saigo!
• • 0:38:03

はい かえでは?
- ENYeah.
- ESSí, ¿en el paso elevado?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:39:50

寝ちゅうがかえ!
- ENAre you asleep?
- ES¿Están dormidos?
• • 0:37:25

かえちゃんに会うのは 無理ですか?
- ENCan't I see her?
- ES¿No puedo verla?
• • 0:09:07

わしが話すと痛むがかえ ほいたら...
- ENDoes it hurt when I talk? If so...
- ES¿Le duele cuando hablo? En ese caso...
• • 0:37:46

かえでー テキスト 全然 進んでないじゃない
- ENKaede! That's the exact same page I left you on earlier.
- ES¡Kaede! ¡Sigues en la misma página!
• • 0:05:52

かえでは みんなの目が怖いです。
- ENI'm scared of the way everyone looks at me.
- ESMe asustan las miradas de los demás.
• • 0:08:14

だから かえでは この新しい家で
- ENSo in this new home,
- ESPor eso, en esta nueva casa,
• • 0:07:50

かえでは兄弟いないの?
- ENDo you have any siblings, Kaede?
- ES¿Tú tienes algún hermano?
• • 0:19:35
Nadeshiko