• All60
  • Anime56
  • Live Action4

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

疑いならば お見せしましょう

  • EN
    Allow me to show you if you have doubts!
  • ES
    Si tiene alguna duda, se lo demostraré.

Save

Copy

More

• 0:04:55

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

見苦しいところを お見せしました

  • EN
    I'm terribly sorry you had to see that.
  • ES
    Siento mucho que haya presenciado eso.

Save

Copy

More

• 0:05:46

Screenshot for Jin

あの... お見せしほうが?

  • EN
    Um, should I show him?
  • ES
    ¿Debería mostrarle la carta?

Save

Copy

More

• 0:01:38

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

ありがとう お見せしくれて

  • EN
    Thank you for the tour.
  • ES
    Gracias por la visita.

Save

Copy

More

• 0:34:21

Screenshot for Nisekoi

見せっこちゃう

  • EN
    Oh! Should we show each other?
  • ES
    ¡Vamos a verlas!

Save

Copy

More

• 0:17:54

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

見せください! 願いますー!

  • EN
    Show them to me, please!
  • ES
    ¡Déjame verlos! ¡Por favor!

Save

Copy

More

• 0:14:09

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

アメージングな奇跡を お見せする!

  • EN
    I'll show you an amazing miracle.
  • ES
    Te enseñaré un milagro increíble.

Save

Copy

More

• 0:01:43

Screenshot for The Eminence in Shadow

魔女の秘術をお見せしよう

  • EN
    Allow me to show you the witch's secret art.
  • ES
    Déjenme mostrarles el arte secreto del brujo.

Save

Copy

More

• 0:08:18

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

お見せしたいところがあります

  • EN
    There's a place I want to show you.
  • ES
    Quiero enseñarle algo.

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for The Dinner Table Detective

今から お見せします

  • EN
    I'll show you now.
  • ES
    Se los mostraré ahora.

Save

Copy

More

• 0:02:37

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

じゃあ 個人演舞を お見せしますね

  • EN
    I know. I'll give a little demonstration.
  • ES
    Lo sé. Se los mostraré.

Save

Copy

More

• 0:10:27

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎ああ... ‎いや 人にお見せするものじゃ

  • EN
    Oh, but it's not meant for an audience.
  • ES
    En realidad, no tenía la intención de que lo leyera nadie.

Save

Copy

More

• 0:18:37

Screenshot for Great Pretender

お見せしたい物が 分かった

  • EN
    I want to show you something. -Fine.
  • ES
    Quiero mostrarle algo. - Bueno.

Save

Copy

More

• 0:15:16

Screenshot for You are Ms. Servant

見苦しいものをお見せし 申し訳ありません

  • EN
    My apologies for my unsightly appearance.
  • ES
    Siento mucho que mi aspecto sea desagradable.

Save

Copy

More

• 0:12:19

Screenshot for You are Ms. Servant

見苦しいものを お見せし 申し訳ありません

  • EN
    so I must apologize for showing you something so unsightly.
  • ES
    así que discúlpeme por mi torpeza.

Save

Copy

More

• 0:07:12

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

陛下にも お見せしたかったです

  • EN
    I wish you could've seen her.
  • ES
    Ojalá Su Majestad hubiera podido verlo.

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for The Dinner Table Detective

お見せしなさい

  • EN
    Show them.
  • ES
    Adelante, muéstrales...

Save

Copy

More

• 0:17:22

Screenshot for Naruto

僕の本当のスピードを お見せしましょう

  • EN
    I shall show you... my true speed!
  • ES
    Te mostraré mi verdadera velocidad.

Save

Copy

More

• 0:18:39

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

ああ そうそう これは お見せしなければ

  • EN
    Oh, that's right! There's still something I haven't shown you!
  • ES
    Vaya, casi lo olvido. También les mostraré este.

Save

Copy

More

• 0:08:18

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

次は 人体切断イリュージョンを お見せします!

  • EN
    Next, we will do a human separation illusion!
  • ES
    A continuación, ¡cortaremos a un humano!

Save

Copy

More

• 0:15:30

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

見苦しいところを お見せししまいましたわね

  • EN
    Sorry you had to see such a disgraceful performance from me, Miss Alice.
  • ES
    Siento haberte causado tanta vergüenza.

Save

Copy

More

• 0:12:09

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

先ほどは 見苦しいところを お見せししまいまシタ

  • EN
    I'm sorry about my shameful behavior earlier.
  • ES
    Pido perdón por mi mal comportamiento antes.

Save

Copy

More

• 0:10:06

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

小岩井さんに見苦しいものを お見せするわけには...

  • EN
    I can't let Koiwai-san see me looking like a wreck again.
  • ES
    No puedo dejar que Koiwai-san me vea hecha un ogro.

Save

Copy

More

• 0:04:35

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

それを最後に お見せしたいと思います

  • EN
    I'd like to finish by showing it to you!
  • ES
    Quiero mostrárselo para terminar.

Save

Copy

More

• 0:03:35

Screenshot for Kaiju No. 8

笑い要員と すばらしい働きを見せ

  • EN
    The dude was funny as hell.
  • ES
    es un factor cómico excelente.

Save

Copy

More

• 0:06:57

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

よろしければ 私のスケジュールを お見せしましょうか?

  • EN
    If you'd like, I can show you my schedule?
  • ES
    Si quieren, puedo enseñarles mis horarios.

Save

Copy

More

• 0:00:22

Screenshot for You are Ms. Servant

か... 家族以外 お見せすることは あまりなくて...

  • EN
    I-I don't usually show this to anyone outside of my family, so...
  • ES
    No suelo enseñarle esto a gente que no es de mi familia, así que...

Save

Copy

More

• 0:00:11

Screenshot for Death Note

どうてもキラ事件に関し お見せしたいものが

  • EN
    There is something I must show you pertaining to the Kira case.
  • ES
    Quiero mostrarte algo relativo al caso de Kira.

Save

Copy

More

• 0:05:21

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

どもどもー 恥ずかしいところを お見せ 聞かせしまい 申し訳っ

  • EN
    Hi there! Sorry you had to seeーand hearーthat embarrassing moment!
  • ES
    Perdón si les hice presenciar y oír algo vergonzoso.

Save

Copy

More

• 0:09:33

Screenshot for The Irregular at Magic High School

申し訳ありません 見苦しい姿をお見せしました

  • EN
    I'm terribly sorry. You had to witness something unsightly.
  • ES
    Lo siento, señor. No quería hacerle quedar mal.

Save

Copy

More

• 0:08:38