+ S
- All
- Anime
- Live Action

お義父さん! このとおり! お義父さん! ビリーブ・ミー!
- ENFather, do you see? Please believe me.
- ESPapá, ¿lo ves? Créeme.
• • 0:10:58

お義父さん! このとおり! お義父さん! ビリーブ・ミー!
- ENFather, do you see? Please believe me.
- ESPapá, ¿lo ves? Créeme.
• • 0:04:31

いよいよ お別れですか お義父さん
- ENSo... is it finally goodbye, Father?
- ESAsí que... ¿esto es un adiós, papá?
• • 0:03:25

お義父さん! ご無沙汰してます
- ENLong time no see!
- ES¡Cuánto tiempo!
• • 0:03:12

その代わり お義父さん
- ENBut instead,
- ESPero...
• • 0:08:48

わざわざ すみません お義父さん
- ENThank you for coming all this way, Dad.
- ESGracias por venir.
• • 0:13:43

お義父さんは...
- ENYour father-in-law...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTu padre...
• • 0:16:05

同感です お義父さん
- ENI agree, Father.
- ESEstoy de acuerdo, papá.
• • 0:07:55

いいんですか? お義父さん
- ENSir, are you sure?
- ES¿Habla en serio, señor?
• • 0:08:39

お義父さんが タイムマシンで現れる
- ENyou will travel through time and appear before me.
- ESviajarás a través del tiempo y aparecerás delante de mí.
• • 0:05:08

ああッ お義父さん 大丈夫ですか?
- ENSir... Are you all right?
- ESOh. -Padre.
• • 0:02:01

お義父さん ビールでいいですか?
- ENFather, will beer do?
- ESPapá, ¿una cerveza va bien?
• • 0:27:27

すいません お義父さん
- ENI'm sorry, Father.
- ESLo siento, papá.
• • 0:37:41

お義父さんから聞いてます
- ENYour father has told me about you.
- ESTu padre me ha hablado de ti.
• • 0:32:19

あっ お義父さん
- ENHello, Father!
- ES¡Hola, padre!
• • 0:06:42

お義父さんが いくら反対しても
- ENIt doesn't matter how much you oppose it.
- ESDa igual cuánto te opongas.
• • 0:04:21

お義父さんってどんな人かな
- ENWhat kind of man is your father-in-law This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Cómo es tu padre?
• • 0:16:13

お義父さん 僕は純子さんを愛しています
- ENFather, I love Junko.
- ESPapá, quiero a Junko.
• • 0:09:34

いえ お義父さんは来てくれました
- ENNo, you came.
- ESNo, sí que viniste.
• • 0:35:52

やめてよお義父さん
- ENStop it, Father.
- ESPara, papá.
• • 0:18:20

お義父さんも純子も助かったのに
- ENYou and Junko would have survived.
- EStú y Junko habríais sobrevivido.
• • 0:40:09

お義父さんにも悪いしさ
- ENI feel bad for my father-in-law.
- ESMe siento mal por mi suegro.
• • 0:05:15

お義父さん 背広 出来上がったら お届けに上がりますね
- ENFather, once your suit is ready, I'll come drop it off.
- ESPapá, cuando esté tu traje, te lo llevaré.
• • 0:39:19

そして お義父さんの役に立ちたいんです
- ENThen, I want to be useful to Father.
- ESY así podré ayudar a papá.
• • 0:15:58

お義父さんは むしろ これから4年後です
- ENIn fact, you'll see me again four years from now.
- ESDe hecho, me verás en cuatro años.
• • 0:03:48

お義父さん
- ENFather-in-law.
- ESSuegro...
• • 0:14:47

お義父さん
- ENFather!
- ES¡Papá!
• • 0:17:19

これを見れば お義父さんも 絶対 信用してくれる
- ENIf you see this, I know you will believe me.
- ESSi ves esto, sé que me creerás.
• • 0:08:31

お義父さんが タイムマシンで 私の前に姿を現す
- ENyou will travel through time and appear before me.
- ESviajarás a través del tiempo y aparecerás delante de mí.
• • 0:04:44

お義父さんに 僕の本気を 見ていただくしかないよ
- ENI have to show your father how serious I am.
- ESTengo que enseñarle a tu padre lo en serio que voy.
• • 0:10:34
Nadeshiko