• All4265
  • Anime4081
  • Live Action184

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

ああ 同じ時間? 同じ場所?

  • EN
    Same time, same place?
  • ES
    ¿La misma hora y el mismo lugar?

Save

Copy

More

• 0:33:16

Screenshot for Vinland Saga

同じ... 皆 同じ

  • EN
    They're all the same. All the same.
  • ES
    Todos somos iguales. Todos.

Save

Copy

More

• 0:18:31

Screenshot for Naruto

犬と同じ... 犬と同じ...

  • EN
    Same as a dog... Same as a dog...
  • ES
    Igual que un perro. Igual que un perro.

Save

Copy

More

• 0:02:24

Screenshot for Turkey! Time to Strike

同じ... 同じ命ですよね?

  • EN
    It's the same. A life is a life, isn't it?
  • ES
    Es lo mismo. Una vida sigue siendo una vida, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:15:03

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

同じ場所 しかも同じアーティストだし

  • EN
    Same venue. -I see. And same musician.
  • ES
    El mismo local. - Entiendo. Y la misma actuación.

Save

Copy

More

• 0:33:18

Screenshot for Naruto

あ? サクラちゃん?犬と同じ...犬と同じ 犬と同じ...

  • EN
    Hey Sakura? - Same as a dog... Same as a dog... Same as a dog... Same as a dog...
  • ES
    ¿Sakura-chan? Igual que un perro. Igual que un perro. Igual que un perro. Igual que un perro.

Save

Copy

More

• 0:02:27

Screenshot for SHIROBAKO

おんなし おんなし

  • EN
    Every last person.
  • ES
    Así es para todos.

Save

Copy

More

• 0:17:30

Screenshot for SHIROBAKO

うん 同じ同じ 私も あっ

  • EN
    Same here.
  • ES
    Sí, totalmente. Igual aquí.

Save

Copy

More

• 0:15:39

Screenshot for Summer Time Rendering

みんな 夢と同じ動き おお... 同じ会話

  • EN
    Everyone acted exactly like in the dream. Said the same things.
  • ES
    Todos hicieron y dijeron las mismas cosas que en mi sueño. Sí...

Save

Copy

More

• 0:06:18

Screenshot for Death Note

同じ人物だから 同じ言葉を

  • EN
    That would definitely explain why we're hearing the same words.
  • ES
    Eso explicaría por qué usa las mismas palabras.

Save

Copy

More

• 0:11:46

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

落ち着かなきゃ... 昨日と同じ 昨日と同じ

  • EN
    Gotta calm down... Just like yesterday... Just like yesterday...
  • ES
    Tengo que calmarme. Como ayer. Como ayer.

Save

Copy

More

• 0:17:17

Screenshot for Naruto

同じ動きじゃ。しかも 超同じタイミングで。

  • EN
    The same identical movement! Furthermore, at exactly the same time!
  • ES
    Hizo los mismos movimientos al mismo tiempo.

Save

Copy

More

• 0:11:36

Screenshot for Gurren Lagann

ただ同じものを見て、同じ音を聞いて 同じように笑う

  • EN
    To see the same things, hear the same sounds, and to laugh together.
  • ES
    Para ver las mismas cosas, oír los mismos sonidos y reír juntos.

Save

Copy

More

• 0:08:07

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

まさか... 同じ...

  • EN
    It can't be... they're the same?
  • ES
    ¿No será igual que...?

Save

Copy

More

• 0:03:14

Screenshot for Laid-Back Camp

同じ? フッフッフッフッ...

  • EN
    The same?
  • ES
    ¿El mismo?

Save

Copy

More

• 0:13:31

Screenshot for Summer Time Rendering

同じ動き 同じ会話

  • EN
    Same movements. Same conversations.
  • ES
    hago los mismos movimientos, tengo las mismas conversaciones...

Save

Copy

More

• 0:12:02

Screenshot for SHIROBAKO

あー 同じ 同じ

  • EN
    I know exactly what you mean.
  • ES
    Oh, me ocurre lo mismo.

Save

Copy

More

• 0:17:39

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

同じことだよ 同じことじゃないですか

  • EN
    That's basically the same thing. -Pretty much.
  • ES
    Es prácticamente lo mismo. - Sí.

Save

Copy

More

• 0:25:49

Screenshot for Solo Leveling

同じようなスペック 同じような実力でも

  • EN
    We've got the same build and similar skill levels...
  • ES
    Aunque tenemos atributos similares

Save

Copy

More

• 0:14:22

Screenshot for Grand Blue Dreaming

こうして 同じときに同じ場所に集い...

  • EN
    but we have gathered together in the same time and place.
  • ES
    pero nos hemos reunido en el mismo tiempo y lugar.

Save

Copy

More

• 0:11:43

Screenshot for The World God Only Knows

同じクラスなのに 同じクラスなのに...

  • EN
    And we're in the same class. In the same class...
  • ES
    Y además estamos en la misma clase. En la misma clase...

Save

Copy

More

• 0:11:53

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

あの銃声 全部 同じ方向の 同じ距離から聞こえる

  • EN
    All that gunfire is coming from the same direction at the same distance.
  • ES
    Todos los disparos se oyen en la misma dirección y distancia.

Save

Copy

More

• 0:11:31

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

私達が同じ外見 同じ性格だった頃

  • EN
    Back when we used to look the same and have the same personality,
  • ES
    Cuando aún lucíamos iguales y teníamos la misma personalidad,

Save

Copy

More

• 0:11:33

Screenshot for Jin

同じような状態で 同じ方を慕って

  • EN
    Because we are both in a similar situation, longing for the same man.
  • ES
    Estamos en la misma situación. Queremos al mismo hombre.

Save

Copy

More

• 0:25:16

Screenshot for The World God Only Knows

あのころと おんなじ...

  • EN
    It's just like before.
  • ES
    Es igual que antes.

Save

Copy

More

• 0:00:42

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

同じクラスなんですね 同じクラスなのね

  • EN
    Hmph! So we're classmates! We're in the same class, huh?
  • ES
    ¡Somos compañeros! Estamos en la misma clase, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:08:29

Screenshot for Sound! Euphonium 3

同じ相手に 同じことを言いに来ますか?

  • EN
    Would you say the same thing to the other person?
  • ES
    ¿Le dirías siempre lo mismo a esa persona?

Save

Copy

More

• 0:14:08

Screenshot for Kakegurui

同じ目標 同じ秘密を共有する仲間として

  • EN
    We had the same goal, and we shared the same secret.
  • ES
    que me veía como alguien con los mismos secretos y objetivos,

Save

Copy

More

• 0:21:54

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

同じ人を同じ気持ちで 好きだって思ってる

  • EN
    We both have the same feelings for him.
  • ES
    Las dos tenemos los mismos sentimientos.

Save

Copy

More

• 0:05:02

Screenshot for Summer Time Rendering

同じ立場やったら 同じことせえへん自信ないよ

  • EN
    I'm not sure I wouldn't do the same if I were in his position.
  • ES
    Si yo estuviera en la misma posición, no sé si podría hacer eso.

Save

Copy

More

• 0:05:38