+ S
- All
- Anime

まだ分からないの? おバカさん
- ENYou still don't get it, dummy?
- ES¿Aún no lo entiendes, tonto?
• • 0:02:52

杏子ちゃんの おバカさん
- ENWhat did you do, Anzu?
- ESAnzu, vaya que das trabajo.
• • 0:01:04

そうそう おバカさんやで
- ENRight, right. I'm a simpleton.
- ESSí, soy una tonta.
• • 0:10:55

ムダよ おバカさん
- ENThat's pointless, my cute idiot.
- ESEs inútil, tontita.
• • 1:30:30

冗談の通じないおバカさん 発見なり
- ENYou are so gullible!
- ESHe encontrado una tonta que no entiende mis chistes.
• • 0:14:53

おバカさん?
- ENA simpleton?
- ES¿Una tonta?
• • 0:10:54

D判定のおバカさん
- ENMr. D-Grade Idiot
- ESD-rated silly.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:48

おバカさん。先ほど 溶かしたのを忘れましたの?
- ENYou fool! Have you already forgotten how I melted your earth previously?
- ES¿Olvidaste que antes lo deshice, tonta?
• • 0:16:10

バカ? ここはお馬さんや鹿さんじゃなくて 豚さんのおうちだよ
- ENJackass? There are no rabbits or donkeys here. It's just a house for pigs!
- ES¿Burra? Esta es la casa de las cerdas, no de las burras.
• • 0:14:59

あのおバカさんが すんなり クンさんの願いをー かなえるとは思えない
- ENI doubt that idiot will grant Khun's wish so easily.
- ESDudo que ese tonto acceda a cumplir el deseo de Khun fácilmente.
• • 0:18:24

この俺 コウモリ使い様の 縄張りに入った おバカさんは...
- ENSomeone foolish enough to have entered the territory of me, the bat trainer-sama?
- ESYo, el hombre murciélago, estoy en tu territorio, y tú, el idiota...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:44

もし君たちが 空気の読めない おバカさんだというならばー
- ENBut if you can't wrap your heads around that,
- ESSi resulta que sois tan tontos que no sabéis qué es lo mejor,
• • 0:19:25

いいえ 上杉さんは知りません 私が どれだけ おバカなのか
- ENNo. You don't have any idea how dumb I am.
- ESNo. No tienes ni idea de lo tonta que soy.
• • 0:14:35

その馬鹿みたいに正直なところ、嫌いじゃないわよ そしてミラロゼさんは以前お城の使用人が使っていたであろう部屋を貸してくれました
- ENI don't dislike your honesty.
- ESNo me desagrada tu honestidad.
• • 0:10:12
You've reached the end!
Nadeshiko