• All406
  • Anime389
  • Live Action17

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

でも 安心して 対処法もいくつかある

  • EN
    But don't worry. There are several ways to deal with it.
  • ES
    Pero, descuida, hay formas de lidiar con ellos.

Save

Copy

More

• 0:13:04

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

命がいくつもあるわけじゃ あるまいし

  • EN
    Does he think he's invincible?
  • ES
    ¿Se cree inmortal o qué?

Save

Copy

More

• 0:00:09

Screenshot for The Eminence in Shadow

この状況取るべき選択肢は いくつもある

  • EN
    There are several options I can choose from in this situation.
  • ES
    Hay varias opciones que puedo elegir en esta situación.

Save

Copy

More

• 0:09:00

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

でも 怖いものは いくつになって怖いよ

  • EN
    Scary things are still scary, no matter how old you are.
  • ES
    Las cosas que dan miedo siguen dándolo a cualquier edad.

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for Nisemonogatari

聞くさ それがどんな願いでも いくつでも引き受ける

  • EN
    I'll do it. I'll do it gladly, no matter what it is or how many there are.
  • ES
    Me parece bien. Sea lo que sea, lo haré con sumo gusto.

Save

Copy

More

• 0:16:14

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

あれじゃ 体がいくつあって足りねえぞ

  • EN
    No number of bodies is enough for that strategy!
  • ES
    No tendrá suficiente fuerza para seguir así.

Save

Copy

More

• 0:01:42

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

このままじゃ 命がいくつあって足りん!

  • EN
    With the way this is going, I'm doomed!
  • ES
    ¡A este paso, estaré perdida!

Save

Copy

More

• 0:06:49

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

あれじゃ 体がいくつあって 足りねえぞ

  • EN
    No number of bodies is enough for that strategy!
  • ES
    No tendrá suficiente fuerza para seguir así.

Save

Copy

More

• 0:21:26

Screenshot for PLUTO

彼の活躍 いくつもの作戦が完了した

  • EN
    he helped lead us to success on many missions through his actions.
  • ES
    y nos condujo al éxito en muchísimas misiones.

Save

Copy

More

• 0:09:52

Screenshot for Steins;Gate

メールでいくつも論文をかわして 議論を深めて

  • EN
    We exchanged papers by e-mail, and our debates got deeper.
  • ES
    Intercambiábamos artículos por e-mail, y nuestros debates se fueron haciendo cada vez más profundos.

Save

Copy

More

• 0:13:27

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

蔵馬 前科なし 神出鬼没 いくつもの顔を持つ

  • EN
    Kurama. No previous offenses. Pops up everywhere and has many faces.
  • ES
    Kurama, sin antecedentes penales, fuera y fuera, múltiples caras.

Save

Copy

More

• 0:14:19

Screenshot for The Irregular at Magic High School

じゃあ いくつか質問させてもらっていいかしら

  • EN
    Well then, may I ask you some questions?
  • ES
    Bueno, entonces, me pregunto si podría hacerle algunas preguntas.

Save

Copy

More

• 0:19:16

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

あれは駒がいくつあって足りんわな

  • EN
    If he's like that, he'll need a lot of men on his side.
  • ES
    Así nunca se tendrían suficientes peones.

Save

Copy

More

• 0:19:28

Screenshot for Summer Time Rendering

すごい力 床を殴ったような跡が いくつも...

  • EN
    There are marks on the floor as if someone punched it with great force.
  • ES
    Hay marcas de como si algo hubiera golpeado el suelo con mucha fuerza. Muchas de ellas...

Save

Copy

More

• 0:04:41

Screenshot for Steins;Gate

当時はネット大騒ぎになり 関連書 いくつ

  • EN
    He then became famous on the internet, with several books published about him.
  • ES
    Después se hizo famoso en Internet, llevando a que se publicaran varios libros sobre él.

Save

Copy

More

• 0:13:04

Screenshot for The Irregular at Magic High School

私の方でもいくつか保険を掛けておいたけど

  • EN
    I have taken some precautions, too.
  • ES
    He contratado algunos seguros por mi parte.

Save

Copy

More

• 0:10:38

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

でも 仲良くするためには いくつか聞くことがあります

  • EN
    But in order for us to be friends, I must ask you a couple of questions.
  • ES
    Pero para que podamos ser amigas tengo que hacerte unas preguntas.

Save

Copy

More

• 0:15:27

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

他に いくつか イチガヤと共同 オーナーやってるよね。

  • EN
    You took joint ownership with Ichigaya for a number of his businesses.
  • ES
    Junto a Ichigaya, eres copropietario de varios de sus negocios.

Save

Copy

More

• 0:12:46

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

そんな人と同行してたら 命がいくつあって... いや でも...

  • EN
    I don't have enough lives to work together with-
  • ES
    No tengo vidas suficientes para trabajar con...

Save

Copy

More

• 0:22:13

Screenshot for Hi Score Girl

そう 晶がこのお屋敷- いくつもの困難に 立ち向かうの

  • EN
    Right. Akira faces countless challenges in this mansion.
  • ES
    Sí. Akira se enfrenta a muchísimos desafíos en esta mansión.

Save

Copy

More

• 0:08:40

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

お前と会わない間 いくつものバンド演奏してきた

  • EN
    I've played in countless bands since I last saw you.
  • ES
    He tocado en varias bandas en el tiempo que he estado lejos de ti.

Save

Copy

More

• 0:15:26

Screenshot for Girls Band Cry

それでも 事務所からいくつか声はかけていただいたんです

  • EN
    But we still had a few agencies reach out to us.
  • ES
    Aunque nos han contactado un par de agencias.

Save

Copy

More

• 0:14:06

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

いくつもの パターン回路を組み合わせること 一つの機能を作り出す。

  • EN
    You put multiple circuit patterns together to create one function.
  • ES
    Pones varios patrones de circuitos para crear una función.

Save

Copy

More

• 0:14:38

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

いくつかのにおいの中でも この屋敷に染みついた きついにおいだ

  • EN
    Even among all the scents this house is enveloped in, this is the most intense one!
  • ES
    Este es el olor más fuerte de esta casa.

Save

Copy

More

• 0:16:36

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

高校でも 紗良に告白した 男子の話を いくつか聞いてて...

  • EN
    I've also heard of several boys at our high school that asked Sara out.
  • ES
    También escuché que varios chicos de la escuela se le han declarado.

Save

Copy

More

• 0:07:09

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

いくつもの時間でー ほむらちゃんが 私のために頑張ってくれたこと

  • EN
    ...just how much you've done for me, in all those different timelines.
  • ES
    ...todo lo que has hecho por mí en las diferentes líneas temporales.

Save

Copy

More

• 0:10:47

Screenshot for Death Note

今まで いくつもの難事件を一人 解決してきたというんなら

  • EN
    He solved all of these difficult cases by himself in the past. So, what makes this one so different?
  • ES
    Ha resuelto casos difíciles él solo, en el pasado,

Save

Copy

More

• 0:18:39

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

魔族の建築物は 魔大陸でいくつも見てきたが ここは また違った感じがするな

  • EN
    I saw buildings on the Demon Continent, but nothing like this.
  • ES
    He visto edificios demoníacos en el Continente Demoníaco, pero este lugar es distinto.

Save

Copy

More

• 0:05:06

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

勝てないよ 彼はね 最強なんだ いくつもの呪い 制約を受ける身ありながらね

  • EN
    You couldn't. Orsted is the strongest there is, even with his curses holding him back.
  • ES
    No podéis. A pesar de sus maldiciones, Orsted es el más fuerte que existe.

Save

Copy

More

• 0:18:06

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

全然 役に立てなくて ううん いい写真 いっぱいあったよ この中から いくつか選んみるね

  • EN
    I wasn't any help at all. No, I got lots of great pictures. I'll pick a few from these.
  • ES
    No pude ayudarte. No digas eso, hay muchas fotos muy buenas. Elegiré unas cuantas entre las que tomé.

Save

Copy

More

• 0:06:49