• All1016
  • Anime933
  • Live Action83

Screenshot for A Place Further Than the Universe

じゃあさ じゃあさ じゃあさ!

  • EN
    Then... then... then...
  • ES
    Entonces, entonces...

Save

Copy

More

• 0:04:54

Screenshot for A Place Further Than the Universe

じゃあさ じゃあさ 東京に南極の...

  • EN
    We can go to the Tokyo... Polar...
  • ES
    podemos ir al muse...

Save

Copy

More

• 0:19:00

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

じゃあさ じゃあさ 池袋行かね?

  • EN
    Okay then! Can we hit up Ikebukuro?
  • ES
    ¡Bien! ¿Podemos ir a Ikebukuro?

Save

Copy

More

• 0:04:18

Screenshot for 17.3 about a sex

じゃあさ じゃあさ その逆にさ

  • EN
    So, to put it in other words,
  • ES
    Bueno, entonces... Bueno, entonces... Al contrario...

Save

Copy

More

• 0:24:07

Screenshot for A Place Further Than the Universe

じゃあさ じゃあさ あてのない旅は?

  • EN
    So, ever gone on a journey without a plan?
  • ES
    ¿Y saliste en un viaje sin plan?

Save

Copy

More

• 0:04:50

Screenshot for Naruto

じゃ じゃあさ じゃあさ どんな演習なの?フフフフ...

  • EN
    Then... then what kind of exercise is it?
  • ES
    ¿Y qué clase de prueba es?

Save

Copy

More

• 0:06:23

Screenshot for Extremely Inappropriate!

あっ じゃあさ サーティワン行く?

  • EN
    Well then, how about we go to Baskin-Robbins?
  • ES
    Pues, ¿y si vamos a Baskin-Robbins?

Save

Copy

More

• 0:03:24

Screenshot for Bunny Drop

・「かならず あさは おとずれるから」

  • EN
    \"because the sun will surely rise tomorrow.\"
  • ES
    \"Porque la mañana seguramente vendrá\".

Save

Copy

More

• 0:18:04

Screenshot for Grand Blue Dreaming

梓さん? じゃあさ 伊織。

  • EN
    Azusa? Hey, Iori.
  • ES
    ¿Azusa? -Oye, Iori. -¿Sí?

Save

Copy

More

• 0:19:32

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

和おばあさんっ! うっ!?

  • EN
    Granny Nagomi!
  • ES
    ¡Abuela Nagomi!

Save

Copy

More

• 0:23:38

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

お おばあさんっ! んっ。

  • EN
    G-Grandma!
  • ES
    ¡Señora!

Save

Copy

More

• 0:10:28

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

これ... あっ じゃあさ じゃあさ

  • EN
    Oh, hey, I know!
  • ES
    Toma. -Oye, entonces,

Save

Copy

More

• 0:14:48

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

アハハッ じゃあさ 一緒に帰ろ!

  • EN
    Awesome! Let's walk home together!
  • ES
    ¡Qué bien! Volvamos juntas a casa.

Save

Copy

More

• 0:04:51

Screenshot for Summer Time Rendering

朝あさちゃん...

  • EN
    Asako!
  • ES
    ¡Asa-chan!

Save

Copy

More

• 0:10:34

Screenshot for Adachi and Shimamura

じゃあさ 釣り堀来ない?

  • EN
    Then wanna go to the fishing hole?
  • ES
    ¿Quieres ir a la zona de pesca?

Save

Copy

More

• 0:18:09

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

じゃあさ こうしよう

  • EN
    Okay, how about this?
  • ES
    Entonces te propongo esto.

Save

Copy

More

• 0:04:36

Screenshot for The Irregular at Magic High School

じゃあさ どんな人がタイプ

  • EN
    So what's your type?
  • ES
    ¿Cuál es tu tipo?

Save

Copy

More

• 0:20:25

Screenshot for Extremely Inappropriate!

じゃあさ チョメチョメガールズの 主演ドラマは?

  • EN
    Have you heard of the drama featuring the Hanky-Panky girls?
  • ES
    ¿Conoces la serie en la que salen las chicas Ñaca Ñaca?

Save

Copy

More

• 0:08:49

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

じゃあさ ちょっと寄って行かない?

  • EN
    You want to stop by, then?
  • ES
    ¿No te apetecería ir ahora?

Save

Copy

More

• 0:09:12

Screenshot for The Apothecary Diaries

じゃあさ かんざし もらったりした?

  • EN
    Oh right, did you get any hairpins?
  • ES
    Ah, sí. ¿Te dieron horquillas?

Save

Copy

More

• 0:10:58

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

じゃあさ このあと西口 行こうぜ

  • EN
    Then let's hit the west entrance after this.
  • ES
    Vayamos a la puerta oeste cuando terminemos.

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

あさ? もみ?

  • EN
    Momi?
  • ES
    ¿Momi?

Save

Copy

More

• 0:07:22

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

じゃあさ 貞子 風早のことは?

  • EN
    Then Sadako, what about... Kazehaya?
  • ES
    Entonces, Sadako, ¿qué hay de Kazehaya?

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

じゃあさ 最後に2人で話せる?

  • EN
    Great. Then can I talk to just you to finish things up?
  • ES
    Bien. ¿Ahora puedo hablar a solas contigo?

Save

Copy

More

• 0:04:48

Screenshot for Blue Box

じゃあさ じゃあさ

  • EN
    Well, then...
  • ES
    Entonces...

Save

Copy

More

• 0:20:09

Screenshot for DARLING in the FRANXX

じゃあさ 聞くけど

  • EN
    Let me ask you something, then.
  • ES
    En ese caso, te pregunto.

Save

Copy

More

• 0:19:30

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

じゃあさ レナもってことか?

  • EN
    So does this lesson apply to you too, Rena?
  • ES
    ¿Esto también aplica contigo, Rena?

Save

Copy

More

• 0:19:09

Screenshot for Ya Boy Kongming!

じゃあさ 1個いい?

  • EN
    Well, can I make a request, then?
  • ES
    Bueno, entonces, ¿puedo pedirte algo?

Save

Copy

More

• 0:19:09

Screenshot for Bloom Into You

じゃあさ あ... わっ バスケ部 来いよ!

  • EN
    Why don't you come on down to the basketball club, then?
  • ES
    Venga va, pásate por el de baloncesto.

Save

Copy

More

• 0:01:35

Screenshot for Monogatari Series Second Season

じゃあさ お前 幽霊になって幸せ?

  • EN
    So are you happy as a ghost?
  • ES
    Entonces, ¿eres feliz siendo un fantasma?

Save

Copy

More

• 0:24:50