• Junjo Romantica 23057

Screenshot for Junjo Romantica 2

大学入学と同時に たった一人の家族である兄ちゃんが結婚

  • EN
    My brother, the only family I have, got married right when I started college,
  • ES
    Cuando empezó la universidad, su único familiar, su hermano, se casó.

Save

Copy

More

• 0:00:07

Screenshot for Junjo Romantica 2

井坂さん アンタね 今俺が何をしているのか見えませんか

  • EN
    Isaka-san, you! Can't you see what I'm in the middle of right now?
  • ES
    Sr. Isaka, usted, ¿no ve lo que estoy haciendo ahora?

Save

Copy

More

• 0:02:42

Screenshot for Junjo Romantica 2

そう言えばウサギさんは電車に乗ったこと あるんだろうか

  • EN
    Speaking of that, has Usagi-san ever ridden on a train?
  • ES
    Ahora que lo pienso, me pregunto si el Sr. Conejo ha subido alguna vez a un tren.

Save

Copy

More

• 0:09:04

Screenshot for Junjo Romantica 2

読みもしないうちから 読む価値もないってどういうことよ

  • EN
    how can you say something is not worth reading before you've even read it!?
  • ES
    ¿Cómo que no vale la pena leerlo antes de haberlo leído?

Save

Copy

More

• 0:10:44

Screenshot for Junjo Romantica 2

先日はわざわざ花を送って頂いて ありがとうございました

  • EN
    For the flowers you kindly sent the other day, Thank you very much.
  • ES
    Gracias por desviarte de tu camino para enviarme flores el otro día.

Save

Copy

More

• 0:13:10

Screenshot for Junjo Romantica 2

怒り心頭はいいが 耳垂れて尻尾巻いて プルプルしてたぞ

  • EN
    He flew into one hell of a rage, but was shaking like a leaf, his ears flopping down and his tail between his legs.
  • ES
    Podrías estar muy alterado, pero tienes las orejas caídas, la cola metida y tirando.

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for Junjo Romantica 2

お前の好きは必ず 前か後ろに かもだの 多分だのが付く

  • EN
    You're \"I love you\" is always preceded by an \"I think\" or followed by \"probably\".
  • ES
    Tus gustos siempre van precedidos o seguidos de un \"quizá\" o \"quizá no\".

Save

Copy

More

• 0:02:02

Screenshot for Junjo Romantica 2

別にいいじゃん お互い日本人なんだから 曖昧に行こうよ

  • EN
    What's wrong with that? We're both Japanese, let's play it a little vague.
  • ES
    No importa. Ambos somos japoneses, así que seamos vagos.

Save

Copy

More

• 0:02:09

Screenshot for Junjo Romantica 2

つーか そもそも先に手出したの ウサギさんなんですけど

  • EN
    In any case, it was Usagi-san who hit on me in the first place.
  • ES
    Fue el conejito quien dio el primer paso.

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for Junjo Romantica 2

まぁまぁ 嘘くせぇ笑み浮かべて ねこかぶりまくちゃって

  • EN
    Phony smile plastered on his face, putting on the nice guy act.
  • ES
    Dios mío, estás sonriendo como un mentiroso y gatopardizando.

Save

Copy

More

• 0:08:54

Screenshot for Junjo Romantica 2

そりゃ ウサギさんは人気作家ってことくらい知ってるけど

  • EN
    I mean, I know that he's a popular author and all that, but...
  • ES
    Bueno, al menos sé que el Sr. Conejo es un escritor popular.

Save

Copy

More

• 0:10:14

Screenshot for Junjo Romantica 2

改めまして 井坂の秘書をしております 朝比奈と申します

  • EN
    Let me introduce myself again. I'm Isaka-san's secretary, Asahina.
  • ES
    Soy Asahina, la secretaria de Isaka.

Save

Copy

More

• 0:11:22

Screenshot for Junjo Romantica 2

それで昨日のことがあったから ちょっと話してたんだけど

  • EN
    Yeah. So then, we started talking a bit because of was happened yesterday...
  • ES
    Estábamos charlando sobre lo que pasó ayer.

Save

Copy

More

• 0:17:25

Screenshot for Junjo Romantica 2

ちょっと待ってウサギさん 俺の聞き間違いかもしんねえし

  • EN
    W-Wait Usagi-san! I might have just heard wrong!
  • ES
    Un momento, Sr. Conejo, puede que le haya oído mal.

Save

Copy

More

• 0:17:41

Screenshot for Junjo Romantica 2

大体 非日常がそんな近くにごろごろしてるわけねぇんだよ

  • EN
    Besides, it just doesn't make sense for one man to have so much bizarre-ness all over the place.
  • ES
    Aquí no existe lo extraordinario.

Save

Copy

More

• 0:05:09

Screenshot for Junjo Romantica 2

失礼ですが お仕事関係のお知り合いでいらっしゃいますか

  • EN
    Please excuse me, but are you a business acquaintance?
  • ES
    Disculpen, ¿se conocen del trabajo?

Save

Copy

More

• 0:09:18

Screenshot for Junjo Romantica 2

何かしら行動してくれてもいいんじゃないかと思ったりして

  • EN
    if he could take some kind of action, it would be nice, I think.
  • ES
    A veces pienso que podrían haber actuado de alguna manera.

Save

Copy

More

• 0:04:21

Screenshot for Junjo Romantica 2

嫌だ嫌だ お前が出かけたら 誰がオレ洗ってくれるんだよ

  • EN
    No! No! If you leave now, who's going to help wash me?
  • ES
    No, no, no, ¿quién va a lavarme cuando salgas?

Save

Copy

More

• 0:04:49

Screenshot for Junjo Romantica 2

別にいいじゃん 宇佐見さんどうせまた迎えに来てるんだろ

  • EN
    What's the big deal? Usami-san's just here to pick you up again, right?
  • ES
    No importa, Usami-san, de todas formas vendrán a por ti otra vez.

Save

Copy

More

• 0:03:34

Screenshot for Junjo Romantica 2

ちゃんと俺 はっきり 自分の意思 伝えて断ってるじゃん

  • EN
    When required, I too can properly turn someone down, on my own.
  • ES
    He dejado clara mi decisión y he dicho que no.

Save

Copy

More

• 0:08:15

Screenshot for Junjo Romantica 2

美咲は今 すやすや寝てしまいまして 電話に出られません

  • EN
    Misaki's sleeping quite peacefully right now, so he can't attend the phone.
  • ES
    Misaki está profundamente dormida y no me devuelve las llamadas.

Save

Copy

More

• 0:12:05

Screenshot for Junjo Romantica 2

人のことギャーギャー言う暇あんなら てめえのこと考えろ

  • EN
    If you have time to be squawking about me, watch your damn self a little!
  • ES
    Tienes tiempo para pensar en los demás, tienes tiempo para pensar en ti mismo.

Save

Copy

More

• 0:18:19

Screenshot for Junjo Romantica 2

嵐のような問題が山積みだということに未だ気づいていない

  • EN
    still oblivious to the mountain of tempestous trouble that lay ahead,
  • ES
    Siguen sin darse cuenta de que se está acumulando una tormenta de problemas.

Save

Copy

More

• 0:23:26

Screenshot for Junjo Romantica 2

先輩が余計なこと言うから グチャグチャになってしまって

  • EN
    But senpai went ahead and said something unnecessary, messing up everything.
  • ES
    Los mayores dicen cosas innecesarias, así que todo es un poco confuso.

Save

Copy

More

• 0:17:06

Screenshot for Junjo Romantica 2

世間ではよくある話だろうが あまりうまく行ってなくてね

  • EN
    I'm sure this is quiet common, our relationship isn't so good.
  • ES
    Sé que es una historia común en la opinión pública, pero no ha funcionado demasiado bien.

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for Junjo Romantica 2

兄ちゃん 相変わらずバカウサギに振り回されっぱなしです

  • EN
    Nii-chan... as always, stupid Usagi has me wrapped up around his little finger.
  • ES
    Hermano, como siempre, el estúpido conejo sigue dándonos caña.

Save

Copy

More

• 0:23:29

Screenshot for Junjo Romantica 2

これは体験学習なんだから ウサギさんは黙ってついて来い

  • EN
    This is a hands-on learning experience for you, so just be quiet and follow my lead!
  • ES
    Esta es una experiencia práctica de aprendizaje, así que cállate, conejito, y sígueme.

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for Junjo Romantica 2

こちらも伝言する義務があるので とりあえず訊ねたまでだ

  • EN
    It was my duty to relay this message, so I was obliged to ask.
  • ES
    Sólo pregunto porque estoy obligado a transmitir un mensaje.

Save

Copy

More

• 0:11:09

Screenshot for Junjo Romantica 2

違う あんたと俺じゃねぇ ウサギ父がそう言ってたんだよ

  • EN
    Wrong! This is not about you and me!! Your father said so!!
  • ES
    No, no tú y yo. Eso es lo que dijo el Padre Conejo.

Save

Copy

More

• 0:11:48

Screenshot for Junjo Romantica 2

私なら全てのそういう障害から君を守ってやることができる

  • EN
    But if it's me, I can protect you from all such obstacles.
  • ES
    Puedo protegerte de todos esos obstáculos.

Save

Copy

More

• 0:13:38