• I Cannot Reach You1829

Screenshot for I Cannot Reach You

コサイン シータの値を 求めるために この関係式を使う

  • EN
    use this equation to find the value of cosine theta.
  • ES
    debes usar esta ecuación para encontrar el valor del coseno theta.

Save

Copy

More

• 0:02:20

Screenshot for I Cannot Reach You

また私がいない間をねらって 2人で仲良くするつもりね?

  • EN
    Once again the two of you will hang out while I'm not around.
  • ES
    Lo hiciste a propósito. Otra vez se divertirán cuando yo no estoy.

Save

Copy

More

• 0:03:02

Screenshot for I Cannot Reach You

これから一生 努力しなくても 人生イージーモードっしょ

  • EN
    Even if he never makes any effort, his life will be easy.
  • ES
    Su vida siempre será fácil, aunque no haga ningún esfuerzo.

Save

Copy

More

• 0:10:28

Screenshot for I Cannot Reach You

ヤマトばっかりモテたり 俺がヤマトと比べられたりしても

  • EN
    The fact that he's the popular one, and that I'm being compared to him,
  • ES
    El hecho de que sea popular y que me comparen con él,

Save

Copy

More

• 0:12:19

Screenshot for I Cannot Reach You

こちら イチゴの スノークリームパンケーキでございます

  • EN
    This is your strawberry snow cream pancake.
  • ES
    Aquí está el panqueque con crema batida y fresas.

Save

Copy

More

• 0:04:48

Screenshot for I Cannot Reach You

ううん そんなことないよ こないだ着てた服にも合いそう

  • EN
    Not at all. It matches your outfit from the other day.
  • ES
    Para nada. Combina con tu atuendo del otro día.

Save

Copy

More

• 0:09:10

Screenshot for I Cannot Reach You

とか 偉そうなこと言って 俺もよく分かんねえんだけどね

  • EN
    Not that I know what I'm talking about, but still.
  • ES
    Ni siquiera sé de qué estoy hablando, solamente digo.

Save

Copy

More

• 0:17:35

Screenshot for I Cannot Reach You

俺 まだ ヤマトのことで 知らないこと あったんだなあ

  • EN
    Can't believe there's something I didn't know about you.
  • ES
    Y yo que pensaba que sabía todo sobre ti.

Save

Copy

More

• 0:02:44

Screenshot for I Cannot Reach You

それって カケルくんにとって⸺ どうでもいいことなの?

  • EN
    Does it really not matter to you?
  • ES
    ¿Estás seguro de que no te importa?

Save

Copy

More

• 0:20:10

Screenshot for I Cannot Reach You

なんで ヤマトにそんなこと 言われなきゃなんないんだよ

  • EN
    What gives you the right to talk like that to me?
  • ES
    ¿Quién te crees para hablarme así?

Save

Copy

More

• 0:05:00

Screenshot for I Cannot Reach You

なんで お前にそんなこと 言われなきゃなんないんだよ!

  • EN
    Who are you to lecture me?
  • ES
    ¿Quién eres tú para sermonearme?

Save

Copy

More

• 0:12:33

Screenshot for I Cannot Reach You

うわっ びっくりした! ハァ... なんだ 村センかよ

  • EN
    What? -Whoa, you scared me. Oh, it's you, Murasen.
  • ES
    ¿Qué? - Vaya, me asustaste. Ay, Murasen.

Save

Copy

More

• 0:01:00

Screenshot for I Cannot Reach You

そう 熱にうなされて... ごはんも食べられてないかも

  • EN
    Maybe he can't even eat anything.
  • ES
    Quizás ni siquiera tiene ganas de comer.

Save

Copy

More

• 0:01:27

Screenshot for I Cannot Reach You

それで 少し距離を置きたくて \"兄さん\"って...

  • EN
    So I wanted to somehow keep a distance, so I address him politely.
  • ES
    Ahora lo trato con cordialidad para poder mantener la distancia.

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for I Cannot Reach You

ヤマトのことは 友達としてしか 考えたことなかったから

  • EN
    Before this, I've only ever thought of you as a friend.
  • ES
    Antes de esto, solo pensaba en ti como amigo.

Save

Copy

More

• 0:11:42

Screenshot for I Cannot Reach You

わたくし こういう者で モデル事務所やってるんですけど

  • EN
    This is my card. I work at a modeling agency.
  • ES
    Esta es mi tarjeta. Trabajo en una agencia de modelos.

Save

Copy

More

• 0:15:17

Screenshot for I Cannot Reach You

俺 やっぱり ヤマトが 好きになるようなやつじゃないよ

  • EN
    Someone like me doesn't have the right to fall in love with you.
  • ES
    Alguien como yo no tiene derecho a enamorarse de ti.

Save

Copy

More

• 0:18:04

Screenshot for I Cannot Reach You

俺 やっぱり ヤマトが 好きになるようなやつじゃないよ

  • EN
    Someone like me doesn't have the right to fall in love with you.
  • ES
    Alguien como yo no tiene derecho a enamorarse de ti.

Save

Copy

More

• 0:00:22

Screenshot for I Cannot Reach You

そ... そう 日頃の感謝っていうか そのお礼に...

  • EN
    Yeah, sort of like a thank you for always being there.
  • ES
    Sí, algo así como un agradecimiento por estar siempre para mí.

Save

Copy

More

• 0:11:15

Screenshot for I Cannot Reach You

どんな答えでも カケルを好きになって よかったって思う

  • EN
    No matter what his answer is, I'm glad I fell in love with Kakeru.
  • ES
    No importa cuál sea su respuesta, me alegra haberme enamorado de Kakeru.

Save

Copy

More

• 0:19:52

Screenshot for I Cannot Reach You

散々 待たされて もし ごめんってことになっても...

  • EN
    What if he's made you wait this long, just to turn you down?
  • ES
    ¿Y si te ha hecho esperar tanto solo para rechazarte?

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for I Cannot Reach You

クリスマスに 2人で お出かけって ホント 仲良しだね

  • EN
    you guys must be really good friends if you're hanging out on Christmas.
  • ES
    ustedes deben ser muy buenos amigos si van a pasar tiempo juntos en Navidad.

Save

Copy

More

• 0:05:50

Screenshot for I Cannot Reach You

今日は 幼なじみのヤマトの家に ゲームをしに来ました

  • EN
    Today I've come to play video games with my childhood friend Yamato.
  • ES
    Hoy vine a jugar videojuegos con Yamato, mi amigo de la infancia.

Save

Copy

More

• 0:04:03

Screenshot for I Cannot Reach You

芦屋もさ いい引き立て役とか 思われてんじゃねえの?

  • EN
    And Ashiya, doesn't he just see you as his sidekick?
  • ES
    Oye, Ashiya, ¿no crees que te ve como un simple secuaz?

Save

Copy

More

• 0:10:41

Screenshot for I Cannot Reach You

そういえば 昨日 茜ちゃんとデート行ったらしいじゃん

  • EN
    I hear you went on a date with Akane yesterday?
  • ES
    Supe que ayer tuviste una cita con Akane.

Save

Copy

More

• 0:14:03

Screenshot for I Cannot Reach You

俺さえ普通になれば 俺とヤマトは今までどおりで...

  • EN
    If I could just act normal too, then nothing would have to change.
  • ES
    Si pudiera actuar de la misma manera, entonces, todo seguiría igual que antes.

Save

Copy

More

• 0:14:44

Screenshot for I Cannot Reach You

ハハッ 俺 シャワー派だから まだ みんな入ってるよ

  • EN
    I just took a shower, but everyone else's still there.
  • ES
    Solo me di una ducha, pero todos los demás siguen ahí.

Save

Copy

More

• 0:14:59

Screenshot for I Cannot Reach You

その人との関係が変わらないとは 限らないんじゃない?

  • EN
    isn't really a guarantee that nothing will change between you.
  • ES
    no es una garantía de que nada cambiará entre ustedes.

Save

Copy

More

• 0:16:34

Screenshot for I Cannot Reach You

おおっ で... どうする? もう寝たふりしちゃう?

  • EN
    Do we pretend to be asleep?
  • ES
    ¿Fingimos estar dormidos?

Save

Copy

More

• 0:18:35

Screenshot for I Cannot Reach You

おいしい食べ物が売ってある店が いっぱいあるんだって

  • EN
    There's supposed to be a lot of delicious places there.
  • ES
    Se supone que hay muchos sitios de comida deliciosa por allí.

Save

Copy

More

• 0:02:36