• All 4220
  • Anime 2561
  • Live Action 152
  • Audiobook 1507

肝心なときに 彼女のそばにいなかったのが その証しです

Translation (EN/ES)
  • The fact that you weren't there for her when she needed you is more than enough proof of that.
  • El hecho de que no estuviera a su lado en un momento tan crucial es la prueba.

, • 0:18:58

フッとした瞬間に顔を上げて じっと彼女の顔を見つめるの

Translation (EN/ES)
  • but he unexpectedly lifts up her head and just stares into her eyes.
  • pero de repente levanta la cabeza y la mira a los ojos.

, • 0:16:24

彼女たちがザハードの力を授かる際 あることを禁じられる

Translation (EN/ES)
  • Once they are granted Jahad's power, certain acts are forbidden to them.
  • A cambio del poder que les concede Jahad se les prohíbe una cosa.

, • 0:02:02

とにかくこの姉ちゃんは 浦飯の彼女じゃねえってことだな

Translation (EN/ES)
  • it means that this chick isn't your girlfriend, right, Urameshi?
  • De todos modos, esta hermana no es la novia de Urameshi.

, • 0:09:49

何するって... 彼女さんが言ってること 分かんなーい

Translation (EN/ES)
  • Do with him? I don't understand the question!
  • ¿Que qué pienso hacer? No sé qué me dices.

, • 0:24:00

それに最近 彼女 いい声 出せるように なったんですよ

Translation (EN/ES)
  • Also, she's learned to let out some very alluring voices recently.
  • Últimamente ha aprendido a parecer más seductora.

, • 0:15:17

まあ そりゃ あんなかわいい彼女が出来たら 浮かれるか

Translation (EN/ES)
  • Well, I guess anybody'd be on cloud nine with such a cute girlfriend.
  • Supongo que cualquiera estaría igual de feliz con una novia tan guapa.

, • 0:21:52

話すのは あくまで水原が レンタル彼女だってことだけだ

Translation (EN/ES)
  • All I'll tell him is that Mizuhara's a rental girlfriend.
  • Solo le diré que Mizuhara es una novia de alquiler.

, • 0:17:24

レンタル彼女 やってる間に 相手を好きになっちゃったり

Translation (EN/ES)
  • You could've fallen for him while being his rental girlfriend.
  • Podrías haberte enamorado en el tiempo que has sido su novia de alquiler.

, • 0:13:20

僕は彼女のことを 何にも 知らなかったということである

Translation (EN/ES)
  • it's that I knew absolutely nothing about her.
  • es que no sé absolutamente nada de ella.

, • 0:06:27

彼女はSOS団の活動目的を 本当に よろず悩み相談所か

Translation (EN/ES)
  • Apparently... ...she actually thinks the purpose of this club is to... ...offer counsel...
  • Se ve que cree que el propósito de este club es dar consejo

, • 0:08:14

彼女が何を望んでいるのか 知りようがありませんが...

Translation (EN/ES)
  • Though we aren't sure what it is that she wants.
  • Aunque realmente no sabemos qué es lo que quiere.

, • 0:11:32

このあと みんなは彼女を 認識できなくなったんだろうね

Translation (EN/ES)
  • I guess everyone stopped perceiving her after that.
  • Supongo que la gente dejó de percibirla después de eso.

, • 0:13:39

やっぱり 彼女1人だけに世話させるのは 酷だったんだよ

Translation (EN/ES)
  • Helping that guy out must be hardest of all on her.
  • Debe de ser muy duro trabajar con él.

, • 0:09:14

それは 多分... 彼女にとって とても許せないことで

Translation (EN/ES)
  • But I think it was... She couldn't forgive such an order.
  • pero probablemente ella no pudiera aceptar esa orden.

, • 0:13:08

"なあに?"って答える彼女と 徐々に間合いを詰めていく

Translation (EN/ES)
  • Then she'll ask, "What is it?" He'll slowly inch closer to her,
  • Preguntará "¿qué?" y él se le acercará

, • 0:16:27

彼女が いきなり振り向いて 声をかけてきてくれたんです

Translation (EN/ES)
  • She suddenly turned around and started talking to me.
  • Se dio la vuelta de repente y me dirigió la palabra.

, • 0:13:19

あいつ "大みそかは彼女んち 行く" とか言いやがって

Translation (EN/ES)
  • That fool said he was going to his girlfriend's place for New Year's Eve.
  • Ese idiota dijo que iba a estar con su prometida para Año Nuevo.

, • 0:15:42

シュールでなかなかいいだろう 彼女もいい表情をしている

Translation (EN/ES)
  • It must be quite nice and surreal. She has a good look on her face, too.
  • Será surrealista y bastante bueno. Tiene buena cara.

, • 0:13:14

安心して 私が彼女でいる間は 放っておいたりしないから

Translation (EN/ES)
  • Rest assured, I'll help you while I'm your girlfriend.
  • Tranquilo, te ayudaré mientras sea tu novia.

, • 0:08:52